1 Suukuwolu la suukuwo, Sulemani le taa mu.
Suukuu foloo
Musoo ko:
2 N sumbu, n sumbu i daa la!
I la kanoo le diyaata wayinoo* ti.
3 I la tulu seeralaa diyaata ñaameŋ!
I too janjanta ko karabaanijiyo meŋ bonta,
wo le ye a tinna sunkutoolu ye i kanu.
4 N saba i nooma, ŋà m bambaŋ,
n na mansa, n samba i yaa.
M be seewoo la le, n jusoo ye laa i la kanoo to.
M be i la kanoo le jayi la ka tambi wayinoo la.
Fo musoolu si i kanu doroŋ.
5 Alitolu Yerusalaamu dimmusuriŋolu!
M balafatoo finta le, bari n ñiiñaata,
m be findiŋ ne ko Kedari tiriliisoo*,
m be ñiiñaariŋ ko Sulemani la ridoo.
6 Ali kana ali ñaa loo n kaŋ
n jaatoo la fiŋo kaŋ,
tiloo le ye m findi.
M baamaa dinkewolu kamfaata n kamma,
ì ye n ke wayini yiri kankaŋolu kantalaa ti,
m fansuŋ kankaŋo, m maŋ wo kanta noo.
7 N jusukuŋo, a fo n ye,
i ka i la saajiyolu kanta daameŋ,
ì ka i foñondiŋ daameŋ tilikuntewo.
M maŋ lafi ka n ñaadaa muuri ko cakoo,
ka i ñini i mooñoo kantarilaalu la saajii koorewolu kono.

Kewo ko:
8 Musoolu bee musu ñiimaa,
niŋ i maŋ wo dulaa loŋ,
wo to saajiyolu sinnoo nooma,
i ye i la baariŋolu daañini
kantarilaalu la tiriliisoolu maafaŋ.
9 N kanuntewo,
i ka munta le ko suu ñiimaa,
meŋ ka Firawoona la mansa sareetoo saba.
10 Ñarandi feŋolu ye i tamadaa ñiiñandi,
i kaŋo be ñarariŋ kantotaa ñiimaalu la.
11 M̀ be sani yooroolu dadaa la i ye le,
a konoŋ kesoolu ye ke kodiforoo ti.

Musoo ko:
12 Biriŋ n na mansa be laariŋ a la laaraŋo kaŋ,
n na karabaanijiyo seeroo janjanta.
13 N jusukuŋo ka munta n sunjoolu teema le
ko miiri* munku fudoo, meŋ ka seera.
14 N jusukuŋo be n ye le ko
fudani firoo seeroo,
Eni-Kedi wayini yiri kankaŋo to.

Kewo ko:
15 Tooñaa, n kanuntewo, i ñiiñaata le,
tooñaa, i ñiiñaata le,
i ñaa be le ko puraa ñaa.

Musoo ko:
16 N jusukuŋo, tooñaa-tooñaa,
i ñiiñaata, i beteyaata.
Ñaama keroo le mu ǹ na laaraŋo ti.
17 Sedari* yiroo le mu ǹ na kankaraŋo ti,
junipa yiroo keta a biloo ti.
1 نشيدُ الأناشيدِ لِسليمانَ:
العروس
2 قَبِّلْني بِقُبُلاتِ فَمِكَ،
فحبُّكَ أطيَبُ مِنَ الخمرِ.
3 عَبـيرُكَ طَيِّبُ الرَّائحةِ،
وا‏سمُكَ عِطرٌ مُراقٌ.
لذلِكَ أحَبَّتكَ العذارى.
4 أُجذُبْني وراءَكَ فنَجري.
أدْخِلْني خِدرَكَ يا مَلِكي.
لِنَبتَهِـجْ ونفرَحْ بِكَ
ونذكُرْ حبَّكَ أكثَر مِنَ الخمرِ،
فَعَنْ حَقٍّ يُحِبُّونَكَ.
5 سَوداءُ ولكنِّي جميلةٌ
يا بَناتِ أُورُشليمَ،
سوداءُ كخيامِ قيدارَ،
جميلةٌ كستائِر سُليمانَ.
6 لا تَنظُرنَ إلى سَوادي،
فالشَّمسُ هيَ الّتي لَوَّحَتْني.
بَنو أمِّي نَقموا عليَّ،
فجَعَلُوني ناطورةً للكُرومِ،
والكَرمُ الّذي لي لم أنطُرْهُ.
7 أخبِرْني، يا مَنْ يُحِبُّهُ قلبـي،
أينَ تَرعَى غنَمُكَ
وأينَ تَربِضُ عِندَ الظَّهيرةِ.
فلا أكون كمَنْ يتَلَظَّى‌
عِندَ قُطعانِ رِفاقِكَ.
الجوقة
8 إنْ كُنتِ لا تَعرِفينَ،
أيَّتها الجميلةُ بَينَ النِّساءِ،
فا‏تْبَعي آثارَ الغنَمِ
وا‏رعَي جِداءَكِ هُناكَ
عِندَ مَساكِنِ الرُّعاةِ.
العريس
9 كفرَسٍ أنتِ يا حبـيبتي
في مَركباتِ فِرعَونَ.
10 ما أجملَ خَدَّيكِ بالحِلي
وعُنقَكِ بِــعُقودِ الخَرَزِ.
11 مِنْ ذَهبٍ نَصوغُ حُلاكِ،
معَ نِقاطٍ مِنَ الفضَّةِ.
العروس
12 يكونُ في مَجلِسِهِ المَلِكُ،
فيَنشُرُ نارديني عَبـيرَهُ.
13 حبـيبـي قِلادَةُ مُرٍّ لي،
بَينَ ثَديَيَّ مَوضِعُهُ.
14 حبـيبـي عُنقودٌ مِنَ الكافورِ
في كُرومِ عينِ جَدْيٍ‌.
العريس
15 جميلةٌ أنتِ يا رفيقَتي،
جميلةٌ أنتِ.
عيناكِ حمامتانِ.
العروس
16 جميلٌ أنتَ يا حبـيبـي،
وحُلوٌ وسريرُنا أخضَرُ.
العريس
17 ركائِزُ بَيتِنا أرزٌ
ودعائِمُهُ سَرْوٌ.