Moo tilindiŋo la kuwo neemoo
1 Ali Yaawe* jayi.
Barakoo be moo le ye meŋ ye Yaawe ñaasilaŋo soto,
meŋ ka seewoo baake a la yaamaroolu mutoo la.
2 Moo kendoo diŋolu be ke la sembetiyolu le ti
bankoo kaŋ,
Alla be neema la a koomalankoolu ma le.
3 Fankoo niŋ naafuloo be tara la a la dimbaayaalu ye le,
aduŋ a la tiliŋo te ke la ñina kuu ti fo abadaa.
4 Hani diboo kono maloo ka ke moo kendoo ye le,
moo meŋ balafaa warata,
a konotoo diyaata, aduŋ a tilinta.
5 Neemoo be moo ye le meŋ ka niiroo ke baake,
a ka moolu donto,
aduŋ a ka a la kuwolu bee taamandi niŋ tiliŋo la.
6 Moo tilindiŋo te wutu la a noo to.
Moolu te ñina la a la fo fawu.
7 A buka sila niŋ a ye kibaari jawoo moyi.
A jusoo ka beŋ ne,
aduŋ a ka a jikoo loo Yaawe le kaŋ.
8 A sondomoo ka tenkuŋ ne, aduŋ a buka sila,
fo luŋo meŋ na a be a jawoolu la boyoo je la.
9 A ka niiroo ke baake le, ka a dii fentaŋolu la.
A la tiliŋo te ke la ñina kuu ti fo abadaa.
A semboo be wara la le,
aduŋ moolu be a horoma la le.
10 Moo kuruŋolu si wo je, ì ye kamfaa.
Ì si i ñimmakiŋ, aduŋ ì niŋ wo le ka faa.
Moo kuruŋo hame kuwo ka naa ke
kuu kenseŋo le ti.
سعادة الصديقين
1 هلِّلويا.
هَنيئا لِمَنْ يَخافُ الرّبَّ
ويُسَرُّ بِوصاياهُ جِدًّا.
2 يكونُ نَسلُهُ قويًّا في الأرضِ،
فالمُستَقيمونَ يُبارِكُهُمُ الرّبُّ،
3 ويكونُ المالُ والغِنى في بـيتِهِ،
وحقُّهُ يدومُ إلى الأبدِ.
4 النُّورُ يُضيءُ في الظَّلامِ لِلمُستَقيمينَ،
لأنَّ الرّبَّ حَنونٌ ورحيمٌ وعادِلٌ.
5 الرَّجُلُ الصَّالِـحُ يتَحَنَّنُ ويُقرِضُ
ويُدبِّرُ أمُورَهُ بالإنصافِ.
6 الصِّدِّيقُ لن يَتزَعزَعَ إلى الأَبدِ،
وذِكْرُهُ يـبقَى مدَى الدَّهرِ.
7 لا يخافُ مِنْ خَبَرِ السُّوءِ،
وبِقلبٍ ثابِتٍ يَتَّكِلُ على الرّبِّ،
8 قلبُهُ راسخٌ فلا يخافُ
حينما يرى خُصومَهُ.
9 يُوزِّعُ ويُعطي البائِسينَ،
ففَضْلُهُ يدومُ إلى الأبدِ
ورأسُه يرتَفِـعُ بالمَجدِ،
10 يراهُ الشِّرِّيرُ فيَغتَمُّ
ويَصُرُّ بأسنانِهِ ويذُوبُ.
فرَغَباتُ الشِّرِّيرِ تَبـيدُ.