Jayiroo Alla ye
1 Ali Yaawe* jayi!
Ali suukuu kutoo laa Yaawe ye.
Ali a jayi, a la lannamoolu la beŋo to.
2 Banisirayilankoolu, ali jusulaa ali Daamansoo la kuwo to.
Siyoni* moolu, ali seewoo ali la Mansa la kuwo to.
3 Ali a jayi a too la, ali niŋ doŋo.
Ali maakaŋ diimaa ke a ye niŋ tambuuroo la, aniŋ kontiŋo.
4 Yaawe ka kontaani a la moolu la kuwo la le.
A ka horomoo dii fammajiilaalu la le
ka bo niŋ nooroo la ì jawoolu kaŋ.
5 Alla la lannamoolu ye seewoo a la horomoo la,
ì si suukuwo laa ì laadulaalu to, seewoo kamma la.
6 Ì ye wuuri ka Alla jayi niŋ suukuwolu la,
ì la hawusari* daa fuloo ye tara cafuriŋ ì buloolu kono.
7 Ì si wo ke ka julujoo taamandi bantalankoolu kaŋ,
ka wo moolu jarabi,
8 ì si ì la mansoolu siti joloolu la,
ka neejoloolu bula ì la moo kummaalu la,
9 ka kiitiyo taamandi ì kaŋ meŋ safeeta ì la kuwo to.
Wo mu Alla la lannamoolu ye horomoo le ti.
Ali Yaawe jayi.
الرب مخلص شعبه
1 هلِّلويا.
أنشدوا للرّبِّ نشيدا جديدا.
هلِّلوا لَه في جماعةِ الأتقياءِ.
2 يفرَحُ بَنو إِسرائيلَ بِـخالِقِهم.
يـبتَهِـجُ بَنو صِهيَونَ بِمَلِكِهِم.
3 يُهَلِّلونَ لاسمِهِ بالرَّقْصِ.
يُرَتِّلونَ بالدُّفِّ والكَنَّارةِ
4 الرّبُّ يرضى عَنْ شعبِهِ.
ويمنَحُ المَساكينَ خلاصَهُ.
5 يغتَبِطُ الأتقياءُ بانتصارِهِم
ويُرَنِّمونَ فرَحا على خُيولِهِم.
6 يُعَظِّمونَ اللهَ مِلْءَ أفواهِهِم،
وبأيديهِم سيفٌ ذو حَدَّينِ.
7 ينتَقِمونَ مِنْ جميعِ الأمَمِ
ويُؤَدِّبونَ جميعَ الشُّعوبِ.
8 يُقَيِّدونَ مُلوكَهُم بالقُيودِ
وأُمَراءَهُم بِسَلاسِلَ مِنْ حديدٍ.
9 يُنزِلونَ بِهِمِ القضاءَ المكتوبَ،
فَيَتمَجَّدُ جميعُ أتقيائِهِ.
هَلِّلويا.