Ka Alla jayi, a la maakoyiroo la
1 Ali Yaawe* jayi.
Nte be Yaawe jayi la n niyo le la.
2 M be kali Yaawe jayi la n na baluwo bee le kono.
Niŋ m be n niyo la,
m be suukuwo laa la n na Alla ye le.
3 Kana i jikoo loo maralilaalu kaŋ,
hadamadiŋo meŋ te tankandiri ke noo la.
4 Niŋ a niyo bota, a ka muru le ka ke bankumunkoo ti.
Wo luŋo faŋo le mu a hame kuwolu ka tiñaa.
5 Seewoo be moo le ye
meŋ ye Yaakuba la Alla muta a la maakoyirilaa ti,
meŋ ye a jikoo loo Yaawe kaŋ, a la Alla.
6 Ate le ye saŋo niŋ bankoo daa, aniŋ fankaasoo,
ka taa feŋolu mennu bee be ì kono,
aduŋ a ka tu tilindiŋ a la laahidoolu kaŋ ne fo abadaa.
7 Yaawe le ka kiitiyo teyi moo toorariŋolu ye,
a ye ì boloo dii ì la,
aduŋ a ka domoroo dii moo konkoriŋolu la le.
Yaawe le ka mutamoolu firiŋ.
8 Yaawe le ka finkintewolu ñaalu yelendi.
Ate le ka moolu wulindi mennu jiranta.
Ate le ka moo tilindiŋolu kanu.
9 Yaawe le ka tumarankewolu tankandi,
a ka furuyaamusoolu maakoyi, aniŋ aliyatiimoolu,
bari a ka moo kuruŋolu la siloo yelemandi ì ye kasaaroo le ti.
10 Yaawe le be tu la mansayaa la fo abadaa.
Alitolu Siyoni* moolu,
ali la Alla le be tu la mansayaa la fo abadaa.
Ali Yaawe jayi.
الرب أمل البائسين
1 هلِّلويا. هلِّلي يا نفْسي للرّبِّ.
2 أهلِّلُ لِلرّبِّ كُلَّ حياتي. أُرتِّلُ لإلهي ما دُمتُ.
3 لا تَتَّكِلوا على العُظماءِ ولا على ابنِ آدمَ، لأنَّ لا خلاصَ عِندَهُ.
4 تخرُجُ روحُهُ فيعودُ إلى التُّرابِ، وفي ذلك اليومِ تَبـيدُ مطامِحُهُ.
5 هَنيئا لِمَنْ نَصيرُهُ إلهُ يَعقوبَ،
وأمَلُهُ في الرّبِّ إلهِهِ.
6 الّذي صَنَعَ السَّماواتِ والأرضَ والبحرَ وكُلَّ ما فيها، وبأمانٍ يحرُسُها إلى الأبدِ.
7 الرّبُّ يُنصِفُ المَظلومينَ، ويَرزُقُ الخبزَ للجِياعِ، ويُطلِقُ الأسرى.
8 الرّبُّ يفتَحُ عُيونَ العُميانِ. الرّبُّ يُقوِّمُ المُنحَنينَ. الرّبُّ يُحِبُّ الصِّدِّيقينَ.
9 الرّبُّ يحرُسُ الغُرَباءَ، ويُعينُ الأيتامَ والأراملَ، ويُفسِدُ طريقَ الأشرارِ.
10 الرّبُّ يَملِكُ إلى الأبدِ، الرّبُّ هوَ إلهُكِ يا صِهيَونُ إلى جيلٍ فجيلٍ.
هَلِّلويا.