Ñaameŋo nafaa
1 Dindiŋolu, ali i lamoyi ali faamaa la yaamaroo la,
ali si ali hakilitu, fo ali si a fahaamu kendeke.
2 Ŋa karandiri betoo le dii ali la,
wo to ali kana n na yaamaroo tu jee.
3 Kabiriŋ n keta kambaanendiŋo ti m faamaa la buŋo kono,
m be dindiŋyaariŋ, aduŋ nte dammaa le mu m baamaa diŋo ti,
4 m faamaa ka n karandi le, a ka a fo n ye ko,
“N na kumoo muta i sondomoo kono,
i ye n na yaamaroo nooma, wo le be i balundi la.
5 Ñaameŋo niŋ fahaamuroo ñini,
kana ñina n na kumoolu la,
waraŋ ka i koo dii ì la.
6 Kana ñaameŋo bula jee, a be i tankandi la le,
a kanu, wo to le a be i kanta la.
7 Ñaameŋo kummaayaata le, wo to ñaameŋo ñini,
i be kuu-wo-kuu to, fahaamuroo ñini.
8 A buuñaa kendeke, wo to le a be i sikandi la.
A muta i bulu fuloo la, a si naa horomoo dii i la.
9 A be ñara ñiimaa le ke la i kuŋo bala,
aniŋ sani naafa ñiimaa.”
Yaamaroo ka bula sila kendoo nooma
10 N diŋo, i lamoyi n na,
aduŋ i si n na kumoolu muta,
fo i la baluwo kono, i si siimaayaa soto.
11 Ŋa i karandi ñaameŋo siloo la le,
aduŋ ŋa i tilindi sila kendoo le kaŋ.
12 Niŋ i taamata, feŋ te tara la i siŋolu ñaato,
aduŋ niŋ i borita, i te taki la.
13 Kana soŋ yaamaroo ye kana i ma,
a kanta, kaatu ate le mu i la baluwo ti.
14 Kana duŋ moo kuruŋolu la kuwolu kono,
aduŋ kana taama niŋ kuu jawu kelaalu la siloolu la.
15 Kana soŋ ì la, i kana duŋ ì kono,
i ñaa kaasi ì la, i ye tenteŋ i la siloo la.
16 Kaatu ì buka siinoo noo, fo niŋ ì ye kuu kuruŋo ke.
Siinoo ka ì korindi le, bari fo ì ye moo toorandi foloo.
17 Bayiri jawuyaa ka munta ì fee le ko domoroo,
fitinoo ko miŋ feŋo.
18 Moo tilindiŋo la siloo ka fanu le ko siilimboo
meŋ ka fanu-fanu laalaa tiloo muumewo la.
19 Bari moo kuruŋolu la siloo ka munta le ko dibi baa,
ì buka a loŋ ì ka taki mennu la.
20 N diŋo, i tuloo loo m fokumoolu la,
i ye i hakiloo tu ì to.
21 Kana soŋ ì ye bo i la karoo la,
ì maabo i sondomoo kono,
22 kaatu mennu ka ì ñini, a ka ke ì ye siimaayaa le ti,
aniŋ jaatikendeyaa, hadamadiŋo balajaatoo muumee bee ye.
23 I sondomoo kanta ka tambi feŋo bee la,
bayiri ate le mu duniyaa sambaraŋo ti.
24 Kana kuma jawoo fo moo ma,
aduŋ i kana faniyaa fo.
25 I si tara tilindiŋ tooñaa la,
kana soŋ a ye bo i la karoo la.
26 Tara sila tilindiŋo kaŋ,
i la hame kuwolu si naa sooneeyaa.
27 Kana jenke bulubaa waraŋ maraa la,
i faŋo tankandi kuu kuruŋo ma.
فوائد الحكمة
1 إسمَعوا أيُّها البَنونَ مَشورَةَ الأبِ،
وأصغوا لِتَكتَسِبوا الفِطنةَ.
2 تعليما صالحا أُعطيهِ لكُم،
فلا تُهمِلوا نصيحتي.
3 كُنتُ ابنا صغيرا لأبـي
ووَلَدا واحدا لأُمِّي،
4 كانَ يُرشِدُني فيقولُ:
«لِـيَتَمسَّكْ قلبُكَ بِكلامي،
واحفظْ وصايايَ فتَحيا.
5 إقتَنِ الحِكمةَ واقتنِ الفِطنةَ.
ولا تَنسَ ولا تَحِدْ عَنْ كلامي.
6 لا تَترُكِ الحِكْمةَ فتحرُسَكَ.
أحِبَّها فهي الّتي تَنصُرُكَ.
7 الحِكمةُ رأسُ الأشياءِ فاقتَنِها،
واقْتَنِ الفِطنَةَ بما ملَكَت يَداكَ.
8 إنتَزِعْها فترفَعَكَ إلى العَلاءِ،
واعتَنِقْها فهيَ الّتي تُمَجِّدُكَ.
9 هيَ إكليلُ برَكَةٍ لِرَأسِكَ
وتاجُ مَجدٍ وُهِبَ لكَ».
10 إسمعْ يا ابني وتعَلَّمْ أقوالي،
فتطُولَ سِنُوّ حياتِكَ.
11 أرَيتُكَ طريقَ الحِكمةِ
وهَديتُكَ سَواءَ السَّبـيلِ،
12 فتَمشي ولا تَضيقُ خَطَواتُكَ،
وإذا أسرعتَ فلا تَعثُرُ.
13 تمَسَّكْ بالمَشورَةِ ولا تُرْخِها،
وحافظْ علَيها فإنَّها حياتُكَ.
14 معَ الأشرارِ لا تـتَداخَلْ،
ولا تسلُكْ طريقَ الرُّعاعِ،
15 بل تجَنَّبْهُ ولا تَمُرَّ بهِ،
وابتَعِدْ عَنهُ واعبُرْ إلى الأمامِ.
16 فَهُم لا ينامُونَ إذا لم يُسيئُوا،
وتنقَصِفُ أعمارُهُم إذا لم يُؤذُوا.
17 فالشَّرُّ هوَ الخبزُ الّذي يأكلونَ.
والعُنْفُ هوَ الخمرُ الّذي يشربونَ.
18 سبـيلُ الصِّدِّيقينَ مِثلُ نورِ الفَجرِ،
يتَزايَدُ سُطوعا إلى الظُّهرِ.
19 أمَّا الأشرارُ فطريقُهُم في ظلامٍ،
لا يَعرِفونَ بأيِّ شيءٍ يَعثُرونَ.
20 إلى كَلامي استَمِعْ يا ابني،
وإلى أوامري أَمِلْ أذُنَيكَ.
21 لا تَجعَلْها تَغيـبُ عنْ عينَيكَ،
بلِ احفَظْها في صميمِ قلبِكَ.
22 فهيَ حياةٌ لِمَنْ يَحظَى بِها،
وهيَ شِفاءٌ لِلجسَدِ كُلِّهِ.
23 مِنْ كُلِّ تكبُّرٍ احفَظْ قلبَكَ،
لأنَّ مِنهُ يَنابـيعَ الحياةِ.
24 تجَنَّبْ كُلَّ نِفاقٍ في القولِ،
وأَبعِدْ عَنكَ كُلَّ كلامٍ مُراوغٍ.
25 وانظرْ بعينَيكَ إلى الأمامِ
وسَدِّدْ نَظراتِكَ قُدَّامَكَ.
26 بل مَهِّدْ سبـيلَ قدَمَيكَ،
فتَثبُتَ جميعُ طُرُقِكَ.
27 لا تَمِلْ يَمينا ولا شَمالا،
فتَمنَعَ قدَمَكَ عَنِ الشَّرِّ.