Musoolu seneyandiñaa ì wuluuriŋ koolaa
1 Yaawe* diyaamuta Musa ye, 2 ka ñiŋ yaamaroolu dii Banisirayilankoolu la ko:
Niŋ musoo ye konoo taa, a ye dinkewo wuluu, kosoo be tara la a bala le fo tili woorowula, ko kosoo ka tara a bala ñaameŋ tuma meŋ a ye landoo je. 3 Tili seyinjaŋo la, dindiŋo ñiŋ ñanta sunna la le. 4 Musoo ñiŋ si naa sabati tukuŋ fo tili taŋ saba niŋ saba, tuma meŋ wuluu yeloo be bo kaŋ a bala. A kana feŋ-wo-feŋ maa, kosoo maŋ ñaŋ na maa la meŋ na, sako a si taa Tiriliisi Senuŋo* to, fo janniŋ a la seneyandiri luŋolu be kumfaa la. 5 Bari niŋ a ye dimmusoo le wuluu, kosoo be tara la a bala le fo lookuŋ fula, ko a ka tara a bala ñaameŋ tuma meŋ a be landoo je kaŋ. A si naa sabati tukuŋ fo tili taŋ wooro niŋ wooro, tuma meŋ wuluu yeloo be bo kaŋ a bala.
6 Niŋ a la seneyandiri luŋolu kumfaata, fo a ye dinkewo waraŋ dimmusoo le wuluu baŋ, a si sanji kiliŋ saajiyo samba naŋ piriisoo* ye Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa to, ka a bondi jani sadaa* ti. A si puraariŋo waraŋ puraa baa fanaa samba naŋ, ka a bondi junube kafarilaŋ sadaa ti. 7 Piriisoo si ì bondi sadaa ti nte Yaawe ye ka ke musoo ye seneyandiraŋo ti, aduŋ yeloo meŋ bota a bala, wo kosoo si seneyaa a bala.
Ñiŋ ne mu yaamaroo ti musoo ye, meŋ ye dinkewo waraŋ dimmusoo wuluu. 8 Niŋ a ye a tara duŋ a maŋ saajiyo soto noo, a si puraa baa fula waraŋ puraariŋ fula naati, kiliŋo ye ke jani sadaa ti, kiliŋ doo ye ke junube kafarilaŋ sadaa ti. Piriisoo si seneyandiroo ke a ye, bituŋ a si seneyaa.
شريعة الولادة
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى فقالَ: 2 «قُلْ لِبني إِسرائيلَ: إذا حَبِلَتِ ا‏مرأةٌ فوَلَدَت ذَكَرا، تكونُ نَجِسةً سَبعَةَ أيّامٍ كما في أيّامِ طَمْثِها. 3 وفي اليومِ الثَّامنِ يُختَنُ المولودُ‌. 4 وتنتَظِرُ ثلاثةً وثلاثينَ يوما آخرَ لِـيتطهَّرَ دَمُها، لا تُلامِسُ شيئا مِنَ المُقَدَّساتِ ولا تدخُلُ المَقْدِسَ حتّى تَتِمَّ أيّامُ طُهورِها.
5 فإنْ وَلَدت أُنثى، تكونُ نَجِسةً أسبوعينِ كما في أيّامِ طَمْثِها، وتنتَظِرُ سِتَّةً وستّينَ يوما لِـيتطهَّرَ دَمُها. 6 وعِندَما تَتِمُّ أيّامُ طُهورِها، لِذَكَرٍ كان أو أُنثى، تَجيءُ بِـخَروفٍ حَوليٍّ مُحرَقةً، وبِفَرْخِ حمامٍ أو بـيمامةٍ ذبـيحةَ خطيئةٍ إلى بابِ خيمةِ الاجتِماعِ، إلى الكاهنِ، 7 فيُقَرِّبُها أمامَ الرّبِّ ويُكَفِّرُ عنها، فتَطهَرُ مِنْ سَيَلانِ دَمِها. هذِهِ شريعةُ الّتي تَلِدُ ذَكَرا أو أُنثى. 8 وإنْ كانت لا تَملِكُ ثَمَنَ خَروفٍ، فلْتَأخُذْ يَمامَتَينِ أو فرخَي حمامٍ‌، أحدُهُما مُحرَقةٌ والآخرُ ذبـيحةُ خطيئةٍ. فيُكَفِّرُ عنها الكاهنُ، فتَطهُرُ».