Jani sadaa la kuwo
1 Yaawe* ye Musa kumandi, a diyaamuta a ye ka bo Bendulaa Tiriliisi Senuŋo* kono, 2 ka ñiŋ yaamaroolu dii Banisirayilankoolu la ko:
Ali kono, niŋ moo-wo-moo be beeyaŋ sadaa* bondi la nte Yaawe ye, i maarii ñanta a bondi la i la ninsoolu le kono, waraŋ i la saajiyolu niŋ baalu kono.
3 Niŋ i maarii be jani sadaa le bo la ka bo i la ninsoolu kono, i ñanta tuuraariŋo le bondi la, meŋ maŋ sootaari soto. I ñanta a bondi la Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa le to, fo nte Yaawe si a muta i ye. 4 I si i buloo laa beeyaŋo ñiŋ kuŋo kaŋ, wo to le a be muta la i ye junube kafarilaŋo ti. 5 I si tuuraariŋo ñiŋ kanateyi nte Yaawe ñaatiliŋo la jee. Bituŋ Haaruna dinkee piriisoolu* si a yeloo taa, ì ye naa a yeloo sari sadaajanidulaa* karadandaŋolu bee bala, meŋ be Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa to. 6 Bituŋ i maarii si beeyaŋo ñiŋ busu, ka a kuntuŋ-kuntuŋ. 7 Piriisi Haaruna dinkewolu si loo tembendi kuu taa to, sadaajanidulaa kaŋ. 8 Bituŋ itolu piriisoolu si kunturoolu taa, kuŋo, aniŋ keŋo, ka ì tembendi kuu loo kaŋ, meŋ keta taa to, sadaajanidulaa kaŋ. 9 Bari i maarii ñanta a nuwolu niŋ a siŋolu kuu la jiyo le la foloo. Piriisoo si naa a muumewo jani sadaajanidulaa kaŋ. A keta sadaa le ti meŋ bota niŋ dimbaa la, jani sadaa meŋ seeroo ka nte Yaawe seewondi.
10 Niŋ i maarii be jani sadaa meŋ bo la, a be bo la beeyaŋ meseŋolu le kono, meŋ keta baalu waraŋ saajiyolu ti, i si kotoŋo bo meŋ maŋ sootaari soto. 11 I si a kanateyi nte Yaawe ye sadaajanidulaa maraa karoo la. Haaruna dinkee piriisoolu si naa a yeloo sari sadaajanidulaa karadandaŋolu bala. 12 I si a kuntuŋ-kuntuŋ foloo, ka a kuŋo niŋ a keŋo kafu ñoo ma, wo koolaa piriisoo si naa ì tembendi kuu loo kaŋ, meŋ keta taa to, sadaajanidulaa kaŋ. 13 Bari i si a nuwolu niŋ a siŋolu kuu jiyo la foloo. Piriisoo si naa a muumewo bo sadaajanidulaa kaŋ. A keta sadaa le ti meŋ bota niŋ dimbaa la, jani sadaa meŋ seeroo ka nte Yaawe seewondi.
14 Niŋ a ye a tara i maarii be sadaa meŋ bondi la nte Yaawe ye ka ke jani sadaa ti, a be ke la kunoo le ti, a ñanta ke la puraa baa waraŋ puraariŋo le ti. 15 Piriisoo si a naati sadaajanidulaa to, a ye a kuŋo kuntu, a ye a kuŋo jani sadaajanidulaa kaŋ. A si a yeloo sari sadaajanidulaa karadandaŋolu bala. 16 Bituŋ i maarii si a kosoo bondi, aniŋ mennu be a kono, i ye ì fayi sadaajanidulaa tilibo kara maafaŋo la, seebuutoo ka ke daameŋ. 17 I si a muta a dampaŋolu la, i ye a fara fula ti, bari i kana a bo ñoo bala. Piriisoo si naa a jani loo kaŋ, meŋ malata sadaajanidulaa kaŋ. A keta sadaa le ti meŋ bota niŋ dimbaa la, jani sadaa meŋ seeroo ka nte Yaawe seewondi.
تقديم المحرقة بكاملها
1 ودعا الرّبُّ موسى وكلَّمَهُ مِنْ خَيمَةِ الاجتِماعِ فقالَ: 2 «قُلْ لِبني إِسرائيلَ: إذا قرَّبَ أحدٌ مِنكُم قُربانا لِلرّبِّ مِنَ البَهائِمِ، فَمِنَ البقَرِ والضأنِ يُقرِّبُه. 3 إنْ كانَ قُربانُه مُحرَقَةً مِنَ البقَرِ، فذَكَرا صحيحا يُقرِّبُهُ. يُقدِّمُهُ عِندَ بابِ خَيمةِ الاجتِماعِ ليكونَ مقبولا أمامَ الرّبِّ. 4 ويضعُ يدَهُ على رأسِ المُحرَقةِ، فيَقبَلُها الرّبُّ مِنهُ تكفيرا عَنهُ. 5 ويذبَحُ العِجْلَ أمامَ الرّبِّ، فيُقرِّبُ بَنو هرونَ الكهَنةُ الدَّمَ ويَرُشُّونَه على أربعةِ جوانِبِ المذبَحِ الّذي عندَ بابِ الخَيمةِ. 6 ويَسلَخُ الرَّجُلُ المُحرَقَةَ ويُقَطِّعُها قِطَعا. 7 ويجعَلُ بَنو هرونَ الكهَنةُ نارا على المذبحِ ويُرتِّبونَ علَيها حطَبا، 8 ويُرتِّبونَ فَوقَ الحطَبِ قِطعَ اللَّحمِ معَ الرَّأسِ والشَّحْمِ. 9 وأمَّا الأمعاءُ والأكارعُ فيغسِلُها الرَّجُلُ بالماءِ، ويُوقِدُ الكاهنُ هذا كُلَّهُ على المذبحِ مُحرَقَةً وقيدَةً تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ.
10 وإنْ كانَ قُربانُهُ مُحرَقةً مِنَ الضأْنِ أوِ المعَزِ، فذَكرا صحيحا يُقَرِّبُهُ. 11 يذبَحُهُ على جانبِ المذبحِ جِهَةَ الشِّمالِ أمامَ الرّبِّ، فيرُشُّ بَنو هرونَ الكهنَةُ دَمَهُ على أربعةِ جوانبِ المذبحِ. 12 ويُقطِّعُهُ قِطعا ويَفصِلُ رأسَهُ وشَحْمَه، فيُرتِّبُها الكاهنُ على حطَبِ نارِ المذبَحِ. 13 وأمَّا الأمعاءُ والأكارِعُ فيَغسِلُها الرَّجُلُ بالماءِ، ويُوقِدُ الكاهنُ هذا كُلَّه على المذبحِ مُحرَقةً وقيدَةً تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ.
14 وإن كانَ قُربانُهُ للرّبِّ مُحرَقَةً مِنَ الطَّيرِ، فليَكُنْ مِنَ اليَمامِ أو مِنْ فِراخِ الحَمامِ. 15 فيُقَرِّبُه الكاهنُ إلى المذبحِ ويَحُزُّ رأسَه، ثُمَّ يوقِدُهُ ويعصِرُ دَمَهُ على حائِطِ المذبَحِ. 16 ويَنزَعُ الكاهنُ حَوصَلَتَهُ بِما فيها ويطرحُها إلى جانبِ المذبَحِ شرقيَّ موضِعِ الرَّمادِ. 17 ويخلَعُ جناحَيهِ ولا يفصِلُهُما. ويوقِدُهُ الكاهنُ على حطَبِ نارِ المذبَحِ مُحرَقَةً وقيدَةً تُرضي رائِحَتُها الرّبَّ.