Sadaajanidulaa
(2 Musa 27:1-8)1 A ye baransaŋ yiroo le dadaa ka ke sadaajanidulaa* ti. Tonkoŋ naanoo le mu. A karoo niŋ a fanoo bee mu nonkonkatiñaa luulu le ti. A loo, wo mu nonkonkatiñaa saba le ti. 2 A ye bina muluŋolu dadaa a tonkoŋ naanoo bee santo, fo ì niŋ sadaajanidulaa si ke kiliŋ ti. A ye a bee muuri niŋ jaawaloo le la. 3 A ye a jooraŋolu fanaa bee dadaa jaawaloo le la, a keraŋolu, a seebuutu bondiraŋolu, a booloolu, subusooraŋolu, aniŋ dimbaa biiraŋolu. 4 A ye jaawali kiriyaasoo dadaa, a ye a ke sadaajanidulaa daa koto, fo a si tara sadaajanidulaa teema maafaŋo la. 5 A ye jaawali bularaŋolu ke a tonkoŋ naanoo bala. 6 A ye sambaraŋ dokoolu dadaa niŋ baransaŋ yiroo la, aduŋ ì ye ì bee muuri niŋ jaawaloo la, 7 a ye ì dundi bularaŋolu kono sadaajanidulaa karadandaŋ fuloo la, fo a si samba noo. A ye sadaajanidulaa dadaa niŋ babaroolu le la, aduŋ a koloŋ kenseŋo le mu.
Fenkeŋo niŋ a looraŋo
(2 Musa 30:18)8 A ye fenkeŋo niŋ a looraŋo dadaa niŋ jaawaloo la, ka bo niŋ musoolu la famfelendaŋolu le la, mennu ka dookuwo ke Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa to.
Tiriliisi Senuŋo luu sansaŋo
(2 Musa 27:9-19)9 A ye perekaani ridoo le taa, ka Tiriliisi Senuŋo* luwo sansaŋ. Bulubaa kara maafaŋo la ridoolu karoo mu nonkonkatiñaa keme le ti. 10 A ye jaawali samasiŋ muwaŋ ne dadaa ka ridoolu siti, aniŋ jaawali looraŋ muwaŋ. A ye a sitiraŋolu aniŋ a dendaŋ dokoolu dadaa niŋ kodiforoo le la. 11 Maraa kara maafaŋo ridoolu karoo fanaa keta nonkonkatiñaa keme le ti. Aduŋ a ye jaawali samasiŋ muwaŋ niŋ jaawali looraŋ muwaŋ ne dadaa. A ye a sitiraŋolu niŋ a dendaŋ dokoolu fanaa dadaa niŋ kodiforoo le la. 12 Tilijii kara maafaŋo, ridoolu karoo mu nonkonkatiñaa taŋ luulu le ti. A ye jaawali samasiŋ taŋ aniŋ jaawali looraŋ taŋ ne soto. A ye kodiforo sitiraŋolu niŋ dendaŋ dokoolu soto. 13 Tilibo maafaŋo, dundaŋ daa be daameŋ, sansaŋo fanoo fanaa keta nonkonkatiñaa taŋ luulu le ti. 14 Dundaŋ daa kara doo la, ridoolu nonkonkatiñaa taŋ niŋ luulu tarata jee le, samasiŋ saba aniŋ looraŋ saba. 15 Kara doo la fanaa, ridoolu nonkonkatiñaa taŋ niŋ luulu tarata jee le, samasiŋ saba aniŋ looraŋ saba. 16 Ridoolu mennu bee be sansaŋo bala, mu perekaanoo le ti. 17 A ye samasiŋ looraŋolu dadaa niŋ jaawaloo le la. A sitiraŋolu, dendaŋ dokoolu, aniŋ a santo bitiraŋolu bee mu kodiforoo le ti. Samasiŋolu mennu bee be ñiŋ sansaŋo bala, ye kodiforo dendaŋ dokoolu soto le.
18 Ì ye dundaŋ daa la ridoo daa niŋ juluboora buluuriŋo, wuluyeloo, wuleeriŋo aniŋ koyimaa le la. Ì ye a ñiiñandi niŋ sooroo la. A karoo mu nonkonkatiñaa muwaŋ ne ti, a loo nonkonkatiñaa luulu ko sansaŋo ñiŋ na ridoolu. 19 Samasiŋ naanoo aniŋ ì looraŋ naanoo mu jaawaloo le ti. Ì sitiraŋolu, ì santo bitindaŋolu, aniŋ ì dendaŋ dokoolu bee mu kodiforoo le ti. 20 Pikaloolu mennu be tiriliisoo bala aniŋ sansaŋo karoo bee mu jaawaloo le ti.
Sanoo, kodiforoo, aniŋ jaawaloo kontoo
21 Sanoo, kodiforoo, aniŋ jaawaloo kontoo fele, ì ye mennu taa ka a ke Tiriliisi Senuŋo dookuwo to, seedeyaa walaa fuloo be maaboriŋ daameŋ. Musa le ye Lewi lasiloo yaamari, ka bula Itama nooma, Haaruna piriisoo* dinkewo, ka feŋolu kontoo safee.
22 Besaleli, Uri dinkewo, Huri mamarinkewo, meŋ bota Yahuuda lasiloo kono, le ye feŋ-wo-feŋ dadaa, Yaawe* ye yaamaroo ke meŋ na. 23 A maakoyilaa, Oholiyabu Ahisamaki dinkewo, meŋ bota Dani lasiloo kono, mu bulukalaŋ dookuulaa le ti, nuuneerilaa, aniŋ daarilaa ka bo niŋ juluboora buluuriŋo, wuluyeloo, wuleeriŋo, aniŋ koyimaa la.
24 Ì ye sanoolu mennu bee dii Tiriliisi Senuŋo la kuwo kamma, kuliyaa kaañanta kilo wuli kiliŋ ne fee. A peesata Batudulaa Senuŋo peesarilaŋo le la. 25 Kabiriŋ ì ye moolu yaatee, ì ye kodiforoo samba naŋ, a kuliyaa kaañanta kilo wuli saba, kilo keme naani aniŋ taŋ saba le fee. A peesata Batudulaa Senuŋo peesarilaŋo le la. 26 Kee-wo-kee ye kodiforo kuntoo le joo. Ñiŋ kontoo kaañanta kewolu bee la jooroo le fee, ì ye mennu yaatee, kee-wo-kee ye a taa joo a ñaama le. Ì ye kee wuli keme wooro aniŋ wuli saba, keme luulu aniŋ taŋ luulu le yaatee mennu siyo siyaata sanji muwaŋ ti aniŋ wo ye ñaato la.
27 Kodiforoo la karoo la, ì ye kilo wuli saba aniŋ keme naani le taa ka looraŋolu dadaa Tiriliisi Senuŋo la kaadaroolu ye aniŋ samasiŋolu ye, ridoolu denta mennu kaŋ. Looraŋolu kaañanta keme le fee. Looraŋ kiliŋ ye kodiforo kilo taŋ saba niŋ naani le soto. 28 Kodiforo kilo taŋ saboo meŋ tuta jee, Besaleli ye sitiraŋolu, dendaŋ dokoolu aniŋ santo bitindaŋolu dadaa samasiŋolu ye.
29 Ì ye jaawaloo meŋ landi Yaawe la kuwo kamma, kaañanta kilo wuli fula, keme naani aniŋ muwaŋ niŋ luulu le fee. 30 A ye wo le taa ka Bendulaa Tiriliisoo dundaŋ daa samasiŋ looraŋolu dadaa, jaawali sadaajanidulaa niŋ a kiriyaasoo, aniŋ sadaajanidulaa jooraŋolu bee, 31 luu sansaŋo samasiŋ looraŋolu, a dundaŋ daa samasiŋ looraŋolu, pikaloolu mennu bee ye tiriliisoo aniŋ luu sansaŋo muru.
1 And he made the altar of burnt offering of shittim wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof; it was foursquare; and three cubits the height thereof. 2 And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass. 3 And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass. 4 And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. 5 And he cast four rings for the four ends of the grate of brass, to be places for the staves. 6 And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass. 7 And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made the altar hollow with boards.
8 ¶ And he made the laver of brass, and the foot of it of brass, of the lookingglasses of the women assembling, which assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
9 ¶ And he made the court: on the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits: 10 Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty; the hooks of the pillars and their fillets were of silver. 11 And for the north side the hangings were an hundred cubits, their pillars were twenty, and their sockets of brass twenty; the hooks of the pillars and their fillets of silver. 12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver. 13 And for the east side eastward fifty cubits. 14 The hangings of the one side of the gate were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. 15 And for the other side of the court gate, on this hand and that hand, were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three. 16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen. 17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver. 18 And the hanging for the gate of the court was needlework, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court. 19 And their pillars were four, and their sockets of brass four; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver. 20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
21 ¶ This is the sum of the tabernacle, even of the tabernacle of testimony, as it was counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, son to Aaron the priest. 22 And Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses. 23 And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen. 24 All the gold that was occupied for the work in all the work of the holy place , even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary. 25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary: 26 A bekah for every man, that is , half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that went to be numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men . 27 And of the hundred talents of silver were cast the sockets of the sanctuary, and the sockets of the vail; an hundred sockets of the hundred talents, a talent for a socket. 28 And of the thousand seven hundred seventy and five shekels he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and filleted them. 29 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels. 30 And therewith he made the sockets to the door of the tabernacle of the congregation, and the brasen altar, and the brasen grate for it, and all the vessels of the altar, 31 And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.