Alla tentoo a la beteyaa kaŋ
Dawuda la Jabuuroo.
1 Nte niyo be Yaawe* jayi la le.
Ka bo niŋ n sondomoo bee la,
m be a too senuŋo jayi la le.
2 Nte be Yaawe jayi la le de,
aduŋ n te ñina la a ye kuu betoolu mennu ke.
3 Ate le ka n na junuboolu bee kafari,
aduŋ a ka n na kuuraŋolu bee kendeyandi.
4 A ye n tanka kaburoo ma,
aduŋ a ka tu kanu bambaloo niŋ balafaa le yitandi n na.
5 A ka n wasandi beteyaa doroŋ ne la,
ka n na fondinkeeyaa kutayandi,
komeŋ niŋ duwaforoo ye i wooci.
6 Yaawe le ka kiitiyo teyi moolu bee ye,
mennu be mantooroo kono,
ka ì la boloo dii ì la.
7 A ye kuwolu lankenemayandi Musa ye le,
a lafita mennu ke la,
aduŋ a ye a la kaawakuu baalu yitandi Banisirayilankoolu la le.
8 Yaawe balafaa warata le,
a hiinanteeyaata.
A buka kamfaa juuna,
a la kanu bambaloo maŋ dandulaa soto.
9 A buka tu a la moolu jalayi la,
sako ka tu kamfaariŋ ì kamma fo abadaa.
10 A buka ǹ sanka ko a ñanta ñaameŋ,
hani wo a ka ǹ jarabi ǹ na junuboolu kaŋ ne,
aniŋ ǹ na hakoolu.
11 Saŋ fatoolu be warariŋ santo bankoo kunto ñaameŋ,
a la kanu bambaloo be warariŋ moolu ye wo le ñaama,
mennu ye a kuliyaa.
12 Tilibo niŋ tilijii be jamfariŋ ñoo la ñaameŋ
a ye ǹ na junuboolu jamfandi ǹ na wo le ñaama.
13 Wuluufaa konotoo ka diyaa a diŋolu fee ñaameŋ,
Yaawe konotoo ka diyaa moolu fee wo le ñaama,
mennu ye a kuliyaa.
14 A ye a loŋ ne ǹ daata ñaameŋ,
a ye a loŋ ne ko ntolu mu bankumunkoo le ti.
15 Hadamadiŋo la baluwo ka munta le ko ñaamoo.
A ka soroŋ ne komeŋ wulakono firoo,
16 niŋ foñoo ye a fee, a ye taa,
aduŋ moo te a noo je la fereŋ.
17 Bari Yaawe la kanu bambaloo ka tu moolu ye le,
mennu ye a kuliyaa,
fo abadaa.
A ka tu beteyaariŋ jamaani-wo-jamaani moolu fee le,
18 mennu ye a la kambeŋo muta,
ì ka tu tilindiŋ a la yaamaroolu kaŋ.
19 Yaawe ye a la mansasiiraŋo londi Arijana kono le,
aduŋ ate le mu daafeŋolu bee la Mansa ti.
20 Alitolu malaayika sembemaa baalu,
mennu ka i lamoyi a la kumoo la,
ka a la yaamaroolu bee taamandi,
ali Yaawe jayi.
21 Alitolu alihawaa kono sembemaalu,
a la dookuulaalu, mennu ka a la lafoo ke,
ali Yaawe jayi.
22 Yaawe la daafeŋolu bee si a jayi daa-wo-daa,
a la mansabaayaa kono.
Nte niyo be Yaawe jayi la le.
A Psalm of David.
1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
3 Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4 Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle’s.
6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
7 He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
10 He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
11 For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
14 For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
16 For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
19 The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
20 Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
21 Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
22 Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.