Mantooroo waatoo duwaaraŋo
Dawuda la Jabuuroo.
1 Hee Yaawe*, ŋa n sondomoo loo ite le kaŋ.
2 N na Alla, ŋa n jikoo loo ite le kaŋ.
Kana soŋ ŋa bula maloo kono.
Kana n jawoolu bula ì ye jele n na.
3 Kana soŋ moolu mennu ka tara i baturiŋ,
wolu ye bula maloo kono,
bari moolu malundi mennu la kuruŋyaa, daliila te a la.
4 Yaawe, i la siloolu yitandi n na,
i ye n karandi n taañaa la.
5 N kanda i la tooñaa kono, i ye n karandi,
kaatu ite le mu Alla ti meŋ ka n kiisa.
N jikoo ka tu semberiŋ ite le la luŋ-wo-luŋ.
6 Hee Yaawe, kana ñina i la konotodiyaa niŋ i la kanu bambaloo la,
i ka meŋ yitandi biriŋ koomanto.
7 Kana i miira tawunteeyaa junuboolu la,
ŋa mennu ke n na fondinkeeyaa waatoo kono.
Hee Yaawe, i miira n na
i la kanu bambaloo kamma la,
aniŋ i la beteyaa.
8 Yaawe beteyaata le, aduŋ a tilinta,
wo kamma la
a ka junubelaalu karandi a la siloolu la le.
9 A ka fammajiilaalu kanda tiliŋo le kono,
aduŋ a ka ì karandi a la siloo la le.
10 Yaawe ka kuwo bee taamandi tiliŋo
niŋ kanu bambaloo le kono moolu ye
mennu ka a la kambeŋo muta,
aniŋ a la yaamaroolu.
11 Yaawe, i too kamma la yamfa n na kuu jawoolu la,
ì siyaata le.
12 Moo-wo-moo ye Yaawe kuliyaa,
a be siloo yitandi la a maarii la le,
a ñanta ka taa meŋ na.
13 Wo maarii faŋo be tu la firiŋo le kono,
aduŋ a koomalankoolu le taa be ke la bankoo ti.
14 Moolu mennu ye Yaawe kuliyaa,
wolu le mu a la jiki moolu ti,
aduŋ a ka a la kambeŋo koyindi ì ma le.
15 Ŋa n ñaa tiliŋ Yaawe doroŋ ne la ka m maakoyi,
kaatu ate le si m bondi noo
n jawoolu la kutindiŋo daa.
16 Yaawe, n juubee, i ye balafaa n ye,
kaatu n kiideeta le, aduŋ n toorata.
17 N na niitooroo lafaakuuta le.
M bondi n na mantooroo kono.
18 I miira n na mantooroo niŋ n na ŋayiboo la,
i ye yamfa n na junuboolu bee la.
19 I miira n jawoolu la siyaañaa la,
aniŋ ì ye n koŋ jawuke ñaameŋ.
20 Dukaree, n niyo kanta, i ye n tankandi.
Kana soŋ ŋa bula maloo kono,
kaatu ŋa tankoo ñini ite le bulu.
21 Allamaa n na sootaaribaliyaa niŋ n na tiliŋo ye n tankandi,
kaatu n jikoo be ite le kaŋ.
22 Hee Alla, i la moolu, Banisirayilankoolu bondi
ì la mantoora kuwolu bee kono.
A Psalm of David.
1 Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O LORD.
8 Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
12 What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.