Yaamaroolu ka laa Alla la, aniŋ ka a buuñaa
1 N diŋo, kana ñina n na karandiroo la,
aduŋ i si n na yaamaroolu muta i sondomoo kono.
2 Kaatu a be baluu tili jamaa le dii la i la,
aniŋ kayiroo meŋ maŋ dandulaa soto.
3 Kana soŋ kanu bambaloo niŋ tooñaa ye ì koo dii i la,
ì ke kantotaa ti, i ye ì tu i sondomoo kono.
4 Wo to le i be maakoyiroo niŋ too diyaa soto la,
Alla niŋ moolu la karoo la.
5 Laa Yaawe* la niŋ i sondomoo bee la,
kana jiki i fansuŋ miiroolu la.
6 Niŋ i be sila-wo-sila taama la, i si soŋ a ma,
a be i londi la sila tilindiŋo le kaŋ.
7 Kana i faŋo muta moo ñaamendiŋo ti,
sila Yaawe la, i ye fata kuu kuruŋ kewo la.
8 Wo be ke la i ye kendeyaa le ti,
a ye ke i ye booroo ti ka i bambandi.
9 I si Yaawe buuñaa i la sotofeŋolu to,
ka taa i la fiifeŋ kuŋ foloolu bee to,
10 wo to le i la buntuŋolu be faa la tep,
aduŋ i la barikoolu be tara la fuusariŋ niŋ wayinoo* le la.
11 N diŋo, kana jutu Yaawe la kuluuroo la,
waraŋ ka pasi a la dandalaaroo la,
12 kaatu Yaawe ye mennu kanu, a ka wolu le kuluu,
komeŋ faa ka a kanu diŋo kuluu ñaameŋ.
Ñaameŋo le mu nafaa feŋ baa ti
13 Barakoo be moolu le ye,
mennu ye ñaameŋo ñini, ì ye a soto,
aniŋ moolu mennu ye kalamutaroo ke.
14 Kaatu ka a soto, wo le kummaayaata ka tambi kodiforoo la,
a tinewo fisiyaata sanoo ti.
15 Ate le kummaayaata ka tambi luuluwo la,
aduŋ i lafinna feŋ te jee, a niŋ meŋ si tembe.
16 Siimaayaa be a bulubaa buloo kono,
naafuloo niŋ buuñaa be a maraa buloo kono.
17 A la siloolu diyaata le,
aduŋ ì bee ka ke kayira siloolu le ti.
18 Moolu mennu ye a muta kuu, a ka ke wolu ye baluwo yiroo le ti,
mennu ye a muta kendeke, be neemoo soto la le.
Alla la ñaameŋo daaroo to
19 Ka bo niŋ ñaameŋo le la, aniŋ fahaamuroo,
Yaawe ye saŋo niŋ bankoo daa.
20 A la londoo le ka bankoo duuma jiyo fintindi,
minaayoo ka komboo jindi.
Yaamari tooñaa
21 N diŋo, kana soŋ fahaamuroo
niŋ kekuu loŋo ye kana i ma.
22 Ì be ke la i ye duniyaa sambaraŋo le ti,
aniŋ kantotaa i kaŋo bala.
23 Wo to i be tara la kantariŋ i la siloolu kaŋ ne,
aduŋ i siŋo te taki la.
07 Versets Bibliques avant de dormir
24 Suutoo niŋ i be laariŋ, i te sila la,
aduŋ i si siinoo diyaariŋo soto.
25 Kana sila barambarantoo maasiiboo la,
waraŋ mantooroo, meŋ laata moo kuruŋo kaŋ.
26 Kaatu Yaawe le be ke la i jikoo ti,
aduŋ a te soŋ na kutindiŋo ye i siŋo muta.
27 Kana balaŋ ka moo maakoyi,
meŋ jarita ka deemaaroo soto,
niŋ i ye semboo soto.
28 Niŋ feŋ be i bulu wo loo to, kana a fo i siiñoo ye ko,
“Taa fo ñaato, saama m be a dii la i la le.”
29 Kana feere jawoo siti i siiñoo kamma, meŋ laata i la,
ali bee be sabatiriŋ ñoo daala.
30 I niŋ moo kana sonka daliila te a la,
niŋ a maŋ feŋ ke i la.
31 Kana fitinamoo kiiliyaa,
aduŋ kana taama a la sila-wo-sila la,
32 kaatu Yaawe tanoo le mu moo kuruŋo ti,
bari moo tilindiŋo ka tara a la jiki moolu le kono.
33 Yaawe la dankoo be moo kuruŋo la buŋo kono le,
bari a ka neemoo jindi moo kendoo ye le.
34 Ñaawalilaalu, a ka jutunnayaa samba wolu le kaŋ,
bari mennu ye i fammajii, a ka hiina wolu ma le.
35 Ñaamendiŋolu be horomoo keetaa la le,
bari toolewolu, wolu taa mu maloo le ti.
1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: 2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. 3 Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: 4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
5 ¶ Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. 6 In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
7 ¶ Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. 8 It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. 9 Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: 10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.
11 ¶ My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: 12 For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.
13 ¶ Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. 14 For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. 15 She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. 16 Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. 17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. 18 She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. 19 The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. 20 By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.
21 ¶ My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: 22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. 23 Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. 24 When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. 25 Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. 26 For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken.
27 ¶ Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it . 28 Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. 29 Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee.
30 ¶ Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm.
31 ¶ Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. 32 For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.
33 ¶ The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. 34 Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. 35 The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.