Kontondiroo
1 Nte Pawulu, Silas aniŋ Timoti be Yeesu la kafoo moolu kontoŋ na, mennu be Tesalonika saatewo kono aniŋ mennu bee mu m̀ Faamaa Alla taa ti, aniŋ Maarii Yeesu Kiristu*. Hiinoo niŋ kayiroo be ali fee.
Tenturoo Tesalonikankoolu la lannoo to
2 Ǹ ka tu Alla tentu la le doroŋ ali bee la kuwo kamma la, niŋ m̀ be duwaa la. 3 Ǹ hakiloolu ka tu bula la ali la m̀ Faamaa Alla ñaatiliŋo la le. M̀ buka ñina ali la dookuwo la lannoo kono, ali la kata kuwolu kanoo kono, aniŋ jiki bambandiŋo, ali ye meŋ soto m̀ Maarii Yeesu Kiristu la kuwo to. 4 M̀ baadiŋolu*, Alla ye mennu kanu, ŋà a loŋ ne ko, Alla le ye ali tomboŋ, 5 baawo kibaari betoo, ǹ ka meŋ kawandi, a maŋ naa ali kaŋ kumoolu doroŋ na, bari semboo niŋ Noora Kuliŋo, wolu niŋ dankeneyaa timmariŋo. Alitolu ye a loŋ ne, m̀ be baluuriŋ ali kono ñaameŋ ali la kuwo kamma la. 6 Bituŋ ali naata ntolu niŋ m̀ Maariyo la kuwo nikiŋ. Ali be tooroo kono ñaa-wo-ñaa, ali ye kumoo muta seewoo kono, seewoo meŋ naata ka bo niŋ Noora Kuliŋo la. 7 Wo naata a tinna le ali keta misaaloo ti Yeesu noomalankoolu bee ye, mennu be Makedoniya aniŋ Akaya tundoolu kaŋ. 8 Ka bo alitolu la Maariyo la kumoo naata futa dulaalu bee to. A maŋ ke Makedoniya niŋ Akaya doroŋ ti, bari moolu ye a loŋ ne daa-wo-daa, ali ye lannoo meŋ soto Alla la kuwo to. Wo to, a maŋ jari ntolu ye feŋ fo wo to, 9 kaatu ì faŋolu le ye kuwolu fo, ali ye m̀ buuñaa ñaameŋ biriŋ ǹ naata ali yaa. Ì ye a fo le, ali ye ali koo dii jalaŋolu la ñaameŋ ka naa Alla kaŋ, ka a batu, meŋ mu Alla baluuriŋo niŋ Alla tooñaa ti. 10 Ì ye a fo le fanaa, alitolu be a Dinkewo la naa batu kaŋ ñaameŋ ka bo saŋo santo. Alla ye ate le wulindi ka bo saayaa kono. Ate le mu Yeesu ti, meŋ ka ǹ kanandi Alla la kamfaa baa ma, meŋ ka naa.
1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ. 2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers; 3 Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father; 4 Knowing, brethren beloved, your election of God. 5 For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake. 6 And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost: 7 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. 8 For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing. 9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; 10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.