Ka ñaani Alla la kiitiiteyoo la
Asafu la Jabuuroo le mu.
1 Alla siita a la mansasiiraŋo kaŋ
sembetiyolu la beŋo to.
A ye kiitiyo teyi ì la beŋo to le ko:
2 “Janniŋ muŋ tuma le
ali be tu la kiitii tilimbaloo ke la,
ka laa moo kuruŋolu kaŋ?
S
3 “Ali tiliŋo taamandi fankantaŋolu ye,
aniŋ aliyatiimoolu.
Ali moo toorariŋolu la boloo kanta,
aniŋ fentaŋolu.
4 Ali fankantaŋolu niŋ fuwaaroolu bondi,
ka ì tanka moo kuruŋolu bulu.

5 “Ì maŋ feŋ ne loŋ, ì maŋ feŋ fahaamu.
Ì ka taama ì faŋ ye diboo le kono,
a ye a tara duniyaa bee be teyi kaŋ.

6 “N ko, ‘Ali mu sembetiyolu le ti,
ali bee mu nte Mansa Tallaa diŋolu le ti.’
7 Hani wo, ali be faa la le ko hadamadiŋolu.
Ali la baluwo be baŋ na le
ko maralilaa koteŋolu.”

8 Hee Alla, wuli i ye kiitiyo teyi duniyaa,
kaatu bankoolu bee mu i taa le ti.
A Psalm of Asaph.
1 God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.
2 How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.
3 Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.
4 Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
5 They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.

6 I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
7 But ye shall die like men, and fall like one of the princes.
8 Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.