Yamfoo koolaa seewoo
Dawuda la suukuwo.
1 Seewoo be moo le ye,
yamfa keta meŋ na junuboolu la,
meŋ na hakoo tuutuuta.
2 Seewoo be moo le ye,
Yaawe* maŋ meŋ na kuu jawoo muta a kamma,
aniŋ jenkoo te meŋ kono.
3 Kabiriŋ n tarata deyiriŋ m faŋ ma,
n kuloolu baabaata le,
ka bo niŋ n na ŋuntaŋo la, tiloo bee,
4 kaatu suutoo niŋ tiloo,
i bulu laata n kaŋ kendeke le.
M barakoo sulenta le,
a keta komeŋ tilikandikono jaa.
S5 Bituŋ ŋa n na boyidaa fo i ye,
aduŋ m maŋ n na kuu jawoo nukuŋ i ma.
N kumata le ko,
“M be n na junuboolu fo la Yaawe ye le.”
Bituŋ i yamfata n na junuboo dunoo la.
S6 Wo to moo-wo-moo mu i la moo ti,
a si duwaa ka i daani, koleyaa waatoo la.
Niŋ mantooroo waamemaa feeneeta naŋ,
a te futa la a ma.
7 I mu n ye maabodulaa le ti.
I be n tankandi la mantooroo ma le,
aduŋ suukuulaa le be tara la m fee karoo bee la,
i la n tankandoo kaŋ.
S8 Yaawe la kumakaŋo le mu ñiŋ ti ko,
“M be i yaamari la le,
ka a fo i ye i ñanta taa la siloo meŋ na.
M be a yitandi la i la le
i ñanta meŋ ke la, n ñaa ye tara i kaŋ.
9 Kana ke ko suwoo waraŋ bahalewo*,
hakili te meŋ na.
Karafewo niŋ juloo le ka a manankuŋ noo,
niŋ wo nte, a te soŋ na i ye.”
10 Moo kuruŋo niŋ kooroo jamaa le mu,
bari meŋ dankeneyaata Yaawe la,
wo ka tara tankariŋ a la kanu bambaloo le kono.
11 Alitolu mennu tilinta,
ali kontaani ka seewoo Yaawe la kuwo to.
Tiliŋo be alitolu mennu sondomoo kono,
ali seewoo kendeke.
A Psalm of David, Maschil.
1 Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
3 When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
4 For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.
5 I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.
6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
7 Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.
10 Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.
11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.