Alla la laahidoo Mansa ye
Dawuda la Jabuuroo.
1 Yaawe* ko m maarii Mansa ye ko,
“Sii m bulubaa karoo la,
fo ŋa i jawoolu ke i siŋo koto.”
2 Yaawe be i la maraloo konoo fanundi la le
ka bo Siyoni*.
I be maraloo ke la i jawoolu kaŋ ne.
3 Luŋo meŋ na keloo wulita,
i la moolu be wakiili la le.
Komeŋ soomandaa juuna komboo,
i la fondinkewolu be naa i kaŋ ne
faramansoo niŋ seneyaa kono.
4 Yaawe ye i kali le,
aduŋ a te a hakiloo faliŋ na ko,
“Ite keta piriisoo* le ti fo abadaa,
ko Melikisedeki la piriisiyaa be ñaameŋ.”
5 Yaawe be i bulubaa karoo la le.
Niŋ a kamfaata waatoo meŋ na,
a be mansoolu kasaara la le.
6 A be kiitiyo taamandi la banku koteŋolu kaŋ ne,
ka ì fandi moo furewolu la.
A be maralilaalu kasaara la duniyaa karoo bee le la.
7 Mansa be i miŋ na woyoo to le,
meŋ be sila daala.
Wo to le a be a kuŋo wulindi la,
ka a la nooroo yitandi.
A Psalm of David.
1 The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
2 The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
3 Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
4 The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
5 The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
7 He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.