1 Kabiriŋ tata sansaŋo banta seyinkaŋ loo la, aduŋ ŋa daa tawundaŋolu ke ì kedulaa, wo le to Alla Batudulaa Buŋo* dundaŋ daa kantalaalu, suukuulaalaalu, aniŋ Lewi lasiloo naata londi ì la dookuu daa to. 2 Ŋa m baadiŋo Hanani le marandi Yerusalaamu ma, aniŋ Hananiya, meŋ marata tatoo ma. Kaatu Hananiya mu moo tilindiŋo le ti, aduŋ a silata Alla la le ka tambi kee jamaa la. 3 N ko ì ye ko, “Yerusalaamu dundaŋ daalu maŋ ñaŋ ka yele fo niŋ tiloo kandita. Janniŋ daa kantalaalu be jii la, ì si daa tawundaŋolu soroŋ, ka bantambiloo ke ì la. Ali si Yerusalaamu moo doolu fanaa tomboŋ ka ì ke kantarilaalu ti. Doolu si loo kantari dulaalu to, aduŋ doolu si loo ì faŋolu la buŋolu daa to.” 4 Bari saatewo ñiŋ warata le, aduŋ a kenoo fanuta le. Moo dantaŋ ne be jee, aduŋ buŋ maŋ seyinkaŋ loo foloo.
Banisirayilankoolu mennu seyita ka bo mutoo kono
(Esira 2:1-70)5 Bituŋ n na Alla ye hakiloo dii n na ka ñaatonkoolu bendi, alifaalu, aniŋ moo toomaalu bee, ka ì toolu safee ka bo niŋ ì la dimbaayaalu la. N naata moolu la wuluu sila safeeroolu je le, mennu foloo seyita naŋ. Ŋa ñiŋ ne tara safeeriŋ jee:
6 Ñiŋ ne mu Yahuuda kumandaŋ mara bankoo moolu yaatewo ti, Babiloni mansa Nebukanesa ye mennu muta nuŋ, a ye ì samba Babiloni bankoo kaŋ. Ì muruta Yerusalaamu le, aniŋ ì bonsuŋ saatewolu bee to, Yahuuda bankoo kaŋ. 7 Ì la ñaatonkoolu mu ñinnu le ti: Serubabeli, Yesuwa, Nehemiya, Asariya, Raamiya, Nahamani, Moridekayi, Bilisani, Misipereti, Bikiwayi, Nehumu, aniŋ Baana.
Ñiŋ ne mu Banisirayila kewolu yaatewo ti, mennu seyita naŋ ka bo mutoo kono:
8 Parosi koomalankoolu, moo wuli fula, aniŋ keme, aniŋ taŋ woorowula niŋ fula.
9 Sefatiya koomalankoolu, moo keme saba, aniŋ taŋ woorowula niŋ fula.
10 Ara koomalankoolu, moo keme wooro, aniŋ taŋ luulu niŋ fula.
11 Pahati-Mowabi koomalankoolu, mennu mu Yesuwa niŋ Yowabu koomalankoolu ti, moo wuli fula, aniŋ keme seyi, aniŋ taŋ niŋ seyi.
12 Elamu koomalankoolu, moo wuli kiliŋ, aniŋ keme fula, aniŋ taŋ luulu niŋ naani.
13 Satu koomalankoolu, moo keme seyi, aniŋ taŋ naani niŋ luulu.
14 Sakayi koomalankoolu, moo keme woorowula, aniŋ taŋ wooro.
15 Binnuyi koomalankoolu, moo keme wooro, aniŋ taŋ naani niŋ seyi.
16 Bebayi koomalankoolu, moo keme wooro, aniŋ muwaŋ niŋ seyi.
17 Asikadi koomalankoolu, moo wuli fula, aniŋ keme saba, aniŋ muwaŋ niŋ fula.
18 Adonikamu koomalankoolu, moo keme wooro, aniŋ taŋ wooro niŋ woorowula.
19 Bikiwayi koomalankoolu, moo wuli fula, aniŋ taŋ wooro niŋ woorowula.
20 Adini koomalankoolu, moo keme wooro, aniŋ taŋ luulu niŋ luulu.
21 Ateri koomalankoolu, mennu mu Hesekiya koomalankoolu ti, moo taŋ kononto niŋ seyi.
22 Hasumu koomalankoolu, moo keme saba, aniŋ muwaŋ niŋ seyi.
23 Besayi koomalankoolu, moo keme saba, aniŋ muwaŋ niŋ naani.
24 Harifu koomalankoolu, moo keme, aniŋ taŋ niŋ fula.
25 Kibeyoni koomalankoolu, moo taŋ kononto niŋ luulu.
26 Betilehemunkoolu aniŋ Netofankoolu, moo keme, aniŋ taŋ seyi niŋ seyi.
27 Anatotinkoolu, moo keme, aniŋ muwaŋ niŋ seyi.
28 Beti-Asimawetinkoolu, moo taŋ naani niŋ fula.
29 Kiriyati-Yeyarimunkoolu, Kefirankoolu niŋ Beerotinkoolu, moo keme woorowula, aniŋ taŋ naani niŋ saba.
30 Ramankoolu niŋ Kebankoolu, moo keme wooro, aniŋ muwaŋ niŋ kiliŋ.
31 Mikimasinkoolu, moo keme, aniŋ muwaŋ niŋ fula.
32 Betelinkoolu niŋ Ayinkoolu, moo keme, aniŋ muwaŋ niŋ saba.
33 Nebo saatee doo moolu, moo taŋ luulu niŋ fula.
34 Elamu saatee doo moolu, moo wuli kiliŋ, aniŋ keme fula, aniŋ taŋ luulu niŋ naani.
35 Harimunkoolu, moo keme saba, aniŋ muwaŋ.
36 Yerikonkoolu, moo keme saba, aniŋ taŋ naani niŋ luulu.
37 Lodinkoolu, Hadidinkoolu, aniŋ Ononkoolu, moo keme woorowula, aniŋ muwaŋ niŋ kiliŋ.
38 Senaankoolu, moo wuli saba, aniŋ keme kononto, aniŋ taŋ saba.
39 Piriisoolu*, wolu yaatewo mu ñiŋ ne ti:
Yedaya koomalankoolu, mennu bonsuŋo mu Yesuwa ti, moo keme kononto, aniŋ taŋ woorowula niŋ saba.
40 Immeri koomalankoolu, moo wuli kiliŋ, aniŋ taŋ luulu niŋ fula.
41 Pasihuri koomalankoolu, moo wuli kiliŋ, aniŋ keme fula, aniŋ taŋ naani niŋ woorowula.
42 Harimu koomalankoolu, moo wuli kiliŋ, aniŋ taŋ niŋ woorowula.
43 Lewi lasiloo yaatewo mu ñiŋ ne ti:
Yesuwa niŋ Kadimiyeli koomalankoolu, mennu mu Hodawiya koomalankoolu ti, moo taŋ woorowula niŋ naani.
44 Suukuulaalaalu yaatewo mu ñiŋ ne ti:
Asafu koomalankoolu, moo keme, aniŋ taŋ naani niŋ seyi.
45 Alla Batudulaa Buŋo dundaŋ daa kantalaalu yaatewo mu ñiŋ ne ti:
Sallumu koomalankoolu,
Ateri koomalankoolu,
Talimoni koomalankoolu,
Akubu koomalankoolu,
Hatita koomalankoolu,
Sobayi koomalankoolu,
wolu bee kafuriŋo mu moo keme, aniŋ taŋ saba niŋ seyi le ti.
46 Alla Batudulaa Buŋo to dookuulaalu mu ñinnu le ti:
Siha koomalankoolu,
Hasufa koomalankoolu,
Tabawoti koomalankoolu,
47 Kerosi koomalankoolu,
Siya koomalankoolu,
Padoni koomalankoolu,
48 Lebana koomalankoolu,
Hakaba koomalankoolu,
Salimayi koomalankoolu,
49 Hanani koomalankoolu,
Kideli koomalankoolu,
Kahari koomalankoolu,
50 Reyaya koomalankoolu,
Resini koomalankoolu,
Nekoda koomalankoolu,
51 Kasamu koomalankoolu,
Usa koomalankoolu,
Paseya koomalankoolu,
52 Besayi koomalankoolu,
Meyunimu koomalankoolu,
Nefusimu koomalankoolu,
53 Bakibuki koomalankoolu,
Hakufa koomalankoolu,
Harihuri koomalankoolu,
54 Basiluti koomalankoolu,
Mehida koomalankoolu,
Harisa koomalankoolu,
55 Barikosi koomalankoolu,
Sisera koomalankoolu,
Tema koomalankoolu,
56 Nesiya koomalankoolu,
aniŋ Hatifa koomalankoolu.
57 Mansa Sulemani la dookuulaalu koomalankoolu, wolu mu ñinnu le ti:
Sotayi koomalankoolu,
Sofereti koomalankoolu,
Perida koomalankoolu,
58 Yaala koomalankoolu,
Darikoni koomalankoolu,
Kideli koomalankoolu,
59 Sefatiya koomalankoolu,
Hatili koomalankoolu,
Pokereti-Hasebayimu koomalankoolu,
aniŋ Amoni koomalankoolu.
60 Alla Batudulaa Buŋo dundaŋ daa kantalaalu, aniŋ Mansa Sulemani la dookuulaalu koomalankoolu kafuriŋo, wolu yaatewo mu moo keme saba, aniŋ taŋ kononto niŋ fula le ti.
61 Moo doolu mennu yaatewo ka naa fo teŋ, fanaa muruta naŋ ne ka bo saatewolu to, mennu keta Teli-Mela ti, Teli-Harisa, Kerubu, Adoni, aniŋ Immeri. Bari itolu maŋ a yitandi noo ko ì la dimbaayaa moolu niŋ ì bonsuŋolu mu Banisirayilankoolu le ti. Wolu le mu ñinnu ti:
62 Delaya koomalankoolu,
Tobiya koomalankoolu,
Nekoda koomalankoolu,
moo keme wooro, aniŋ taŋ naani niŋ fula.
63 Piriisi doolu fanaa koomalankoolu le mu ñinnu ti:
Hobaya koomalankoolu,
Hakosi koomalankoolu,
aniŋ Baasillayi koomalankoolu.
Baasillayi ye Baasillayi Kileyadinkoo dimmusoo le futuu, wo le ye a tinna ì ka a kumandi wo too la. 64 Itolu ye ì la moolu bonsuŋolu ñini wuluu sila safeeroolu kono le, bari ì maŋ ì je. Wo le ye a tinna ì ye ì bali piriisiyaa la, kaatu ì ye ì muta moo seneyaabaloolu le ti. 65 Ì la kumandaŋo ko ì ye le ko, ì kana sadaa* domori senuŋ baa domo, fo niŋ piriisoo sotota, meŋ si ì la kuwo juubee niŋ Urimu aniŋ Tummimu la.
66 Kafoo ñiŋ muumewo yaatewo mu moo wuli taŋ naani niŋ fula, aniŋ keme saba, aniŋ taŋ wooro le ti. 67 Wo niŋ ì la dookuulaa kewolu niŋ musoolu maŋ kiliŋ, mennu yaatewo mu moo wuli woorowula, aniŋ keme saba, aniŋ taŋ saba niŋ woorowula ti. Aduŋ ì ye suukuulaalaa kewolu niŋ musoolu soto ì kono le, ì moo keme fula, aniŋ taŋ naani niŋ luulu. 68 Ì la beeyaŋolu yaatewo mu ñiŋ ne ti: suu keme woorowula, aniŋ taŋ saba niŋ wooro, bahalee* keme fula, aniŋ taŋ naani niŋ luulu, 69 ñonkome keme naani, aniŋ taŋ saba niŋ luulu, aniŋ fali wuli wooro, aniŋ keme woorowula niŋ muwaŋ.
70 Lasiloolu la alifaa doolu ye diiroo ke Alla Batudulaa Buŋo dookuwo to le. Kumandaŋo ye sanoo kilo seyi le dii rankeesoo to, booli taŋ luulu, aniŋ piriisi dendika baa keme luulu niŋ taŋ saba. 71 Lasiloolu la alifaa doolu ye sanoo kilo keme, aniŋ taŋ wooro niŋ seyi le dii rankeesoo to, dookuwo kamma la, kodiforoo kilo wuli kiliŋ, aniŋ keme fula niŋ taŋ luulu. 72 Moo toomaalu ye sanoo kilo keme, aniŋ taŋ wooro niŋ seyi le dii, aniŋ kodiforoo kilo keme, aniŋ taŋ naani, aniŋ piriisi dendika baa taŋ wooro niŋ woorowula.
73 Piriisoolu, Lewi lasiloo, Alla Batudulaa Buŋo dundaŋ daa kantalaalu, suukuulaalaalu, aniŋ Alla Batudulaa Buŋo to dookuulaalu, ka taa moo koteŋ doolu, aniŋ Banisirayilanka toomaalu, siita ì la saatewolu to le.
Esira ye Alla la Luwaa Kitaaboo karaŋ moolu ye
Kari woorowulanjaŋo be sii la waatoo meŋ na, a ye a tara le Banisirayilankoolu bee siita ì la saatewolu to.
1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed, 2 That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he was a faithful man, and feared God above many. 3 And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be over against his house. 4 Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.
5 ¶ And my God put into mine heart to gather together the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them which came up at the first, and found written therein, 6 These are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one unto his city; 7 Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, I say , of the men of the people of Israel was this; 8 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. 9 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. 10 The children of Arah, six hundred fifty and two. 11 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen. 12 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. 13 The children of Zattu, eight hundred forty and five. 14 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. 15 The children of Binnui, six hundred forty and eight. 16 The children of Bebai, six hundred twenty and eight. 17 The children of Azgad, two thousand three hundred twenty and two. 18 The children of Adonikam, six hundred threescore and seven. 19 The children of Bigvai, two thousand threescore and seven. 20 The children of Adin, six hundred fifty and five. 21 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. 22 The children of Hashum, three hundred twenty and eight. 23 The children of Bezai, three hundred twenty and four. 24 The children of Hariph, an hundred and twelve. 25 The children of Gibeon, ninety and five. 26 The men of Beth-lehem and Netophah, an hundred fourscore and eight. 27 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. 28 The men of Beth-azmaveth, forty and two. 29 The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty and three. 30 The men of Ramah and Geba, six hundred twenty and one. 31 The men of Michmas, an hundred and twenty and two. 32 The men of Beth-el and Ai, an hundred twenty and three. 33 The men of the other Nebo, fifty and two. 34 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. 35 The children of Harim, three hundred and twenty. 36 The children of Jericho, three hundred forty and five. 37 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and one. 38 The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 ¶ The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. 40 The children of Immer, a thousand fifty and two. 41 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. 42 The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 ¶ The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four.
44 ¶ The singers: the children of Asaph, an hundred forty and eight.
45 ¶ The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, an hundred thirty and eight.
46 ¶ The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth, 47 The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon, 48 The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai, 49 The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar, 50 The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda, 51 The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah, 52 The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim, 53 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, 54 The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha, 55 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah, 56 The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 ¶ The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida, 58 The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel, 59 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon. 60 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two. 61 And these were they which went up also from Tel-melah, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not shew their father’s house, nor their seed, whether they were of Israel. 62 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred forty and two.
63 ¶ And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name. 64 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. 65 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim.
66 ¶ The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, 67 Beside their manservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred forty and five singing men and singing women. 68 Their horses, seven hundred thirty and six: their mules, two hundred forty and five: 69 Their camels, four hundred thirty and five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 ¶ And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests’ garments. 71 And some of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver. 72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand drams of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and seven priests’ garments. 73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel were in their cities.