Musa la saayaa
1 Bituŋ Musa bota Mowabi kene fanuŋo to, ka taa Nebo Konkoo to. A seleta Pisika Konkoo turoo to, meŋ be Yeriko ñaatiliŋo la. Yaawe* ye bankoo bee yitandi a la ka bo Kileyadi tundoo to ka taa fo Dani saatewo to, 2 Nafutali muumewo, Efurayimu niŋ Manase tundoo, Yahuuda tundoo ka taa fo Baa Baa* to, tilijii karoo la. 3 A ye Nekefu* tundoo fanaa yitandi a la le, aniŋ kene fanuŋo meŋ datita Sowari ka taa fo Tamaree Suŋ Saatewo to, meŋ mu Yeriko ti. 4 Yaawe ko Musa ye ko, “Ñiŋ ne mu bankoo ti, n kalita Iburayima, Isiyaaka, aniŋ Yaakuba ye daameŋ na ka a dii ì koomalankoolu la. Ŋa i bula le i ye jee je i ñaa la, bari i te baa teyi la ka futa jee.”
5 Bituŋ Musa, Yaawe la dookuulaa, beleta Mowabi bankoo kaŋ, ko Yaawe ye a fo ñaameŋ. 6 Yaawe ye a baadee wulumbaŋo kono, Mowabi bankoo kaŋ, Beti-Pewori saatewo ñaatiliŋo la. Bari moo maŋ a loŋ a la kaburoo be daameŋ, fo ka naa bula bii tiloo la. 7 Musa siyo be nuŋ sanji keme, sanji muwaŋ biriŋ a be bele la, a ñaa maŋ muta, aduŋ a jaatoo be bambandiŋ a ñaama. 8 Bituŋ Banisirayilankoolu ye Musa la saŋo kumboo Mowabi kene fanuŋo to fo tili taŋ saba.
9 Yosuwa Nuni dinkewo be faariŋ ñaameŋo la, kaatu Musa ye a buloo laa a kaŋ ne nuŋ ka duwaa a ye. Banisirayilankoolu sonta Yosuwa ma, ì taamata ko Yaawe ye Musa yaamari ñaameŋ.
10 Annabiyomu nene maŋ soto Banisirayila kono meŋ be ko Musa, meŋ niŋ Yaawe diyaamuta jaharaŋo ñaama. 11 Annabiyomu maŋ soto, meŋ ye taamanseeroolu niŋ kaawakuwolu ke ko Yaawe ye Musa kii ka mennu ke Firawoona niŋ a la dookuulaalu la, aniŋ Misira bankoo moolu bee. 12 Annabiyomu nene maŋ soto, meŋ si kijafara kuu baalu ke, Banisirayila bee ñaatiliŋo la ko Musa.
Mort de Moïse
V. 1-12: cf. (De 32:48-52. No 20:23-29.) (Ac 3:22-26. Hé 3:1-6.) Ps 116:15, 16. Mt 25:21.1 Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-à-vis de Jéricho. Et l’Éternel lui fit voir tout le pays: 2 Galaad jusqu’à Dan, tout Nephthali, le pays d’Éphraïm et de Manassé, tout le pays de Juda jusqu’à la mer occidentale, 3 le midi, les environs du Jourdain, la vallée de Jéricho, la ville des palmiers, jusqu’à Tsoar. 4 L’Éternel lui dit: C’est là le pays que j’ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité. Je te l’ai fait voir de tes yeux; mais tu n’y entreras point. 5 Moïse, serviteur de l’Éternel, mourut là, dans le pays de Moab, selon l’ordre de l’Éternel. 6 Et l’Éternel l’enterra dans la vallée, au pays de Moab, vis-à-vis de Beth-Peor. Personne n’a connu son sépulcre jusqu’à ce jour. 7 Moïse était âgé de cent vingt ans lorsqu’il mourut; sa vue n’était point affaiblie, et sa vigueur n’était point passée. 8 Les enfants d’Israël pleurèrent Moïse pendant trente jours, dans les plaines de Moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur Moïse arrivèrent à leur terme. 9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d’Israël lui obéirent, et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. 10 Il n’a plus paru en Israël de prophète semblable à Moïse, que l’Éternel connaissait face à face. 11 Nul ne peut lui être comparé pour tous les signes et les miracles que Dieu l’envoya faire au pays d’Égypte contre Pharaon, contre ses serviteurs et contre tout son pays, 12 et pour tous les prodiges de terreur que Moïse accomplit à main forte sous les yeux de tout Israël.