Ka ñaani Alla la kiitiiteyoo la
Asafu la Jabuuroo le mu.
1 Alla siita a la mansasiiraŋo kaŋ
sembetiyolu la beŋo to.
A ye kiitiyo teyi ì la beŋo to le ko:
2 “Janniŋ muŋ tuma le
ali be tu la kiitii tilimbaloo ke la,
ka laa moo kuruŋolu kaŋ?
S3 “Ali tiliŋo taamandi fankantaŋolu ye,
aniŋ aliyatiimoolu.
Ali moo toorariŋolu la boloo kanta,
aniŋ fentaŋolu.
4 Ali fankantaŋolu niŋ fuwaaroolu bondi,
ka ì tanka moo kuruŋolu bulu.
5 “Ì maŋ feŋ ne loŋ, ì maŋ feŋ fahaamu.
Ì ka taama ì faŋ ye diboo le kono,
a ye a tara duniyaa bee be teyi kaŋ.
6 “N ko, ‘Ali mu sembetiyolu le ti,
ali bee mu nte Mansa Tallaa diŋolu le ti.’
7 Hani wo, ali be faa la le ko hadamadiŋolu.
Ali la baluwo be baŋ na le
ko maralilaa koteŋolu.”
8 Hee Alla, wuli i ye kiitiyo teyi duniyaa,
kaatu bankoolu bee mu i taa le ti.
2 Ch 19:5-11. (Ps 58. És 1:16-26.)
1 Psaume d’Asaph.
Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu;
Il juge au milieu des dieux.
2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité,
Et aurez-vous égard à la personne des méchants? — Pause.
3 Rendez justice au faible et à l’orphelin,
Faites droit au malheureux et au pauvre,
4 Sauvez le misérable et l’indigent,
Délivrez-les de la main des méchants.
5 Ils n’ont ni savoir ni intelligence,
Ils marchent dans les ténèbres;
Tous les fondements de la terre sont ébranlés.
6 J’avais dit: Vous êtes des dieux,
Vous êtes tous des fils du Très-Haut.
7 Cependant vous mourrez comme des hommes,
Vous tomberez comme un prince quelconque.
8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre!
Car toutes les nations t’appartiennent.