Ka ñaani Alla la kiitiiteyoo la
Asafu la Jabuuroo le mu.
1 Alla siita a la mansasiiraŋo kaŋ
sembetiyolu la beŋo to.
A ye kiitiyo teyi ì la beŋo to le ko:
2 “Janniŋ muŋ tuma le
ali be tu la kiitii tilimbaloo ke la,
ka laa moo kuruŋolu kaŋ?
S
3 “Ali tiliŋo taamandi fankantaŋolu ye,
aniŋ aliyatiimoolu.
Ali moo toorariŋolu la boloo kanta,
aniŋ fentaŋolu.
4 Ali fankantaŋolu niŋ fuwaaroolu bondi,
ka ì tanka moo kuruŋolu bulu.

5 “Ì maŋ feŋ ne loŋ, ì maŋ feŋ fahaamu.
Ì ka taama ì faŋ ye diboo le kono,
a ye a tara duniyaa bee be teyi kaŋ.

6 “N ko, ‘Ali mu sembetiyolu le ti,
ali bee mu nte Mansa Tallaa diŋolu le ti.’
7 Hani wo, ali be faa la le ko hadamadiŋolu.
Ali la baluwo be baŋ na le
ko maralilaa koteŋolu.”

8 Hee Alla, wuli i ye kiitiyo teyi duniyaa,
kaatu bankoolu bee mu i taa le ti.
2 Ch 19:5-11. (Ps 58. És 1:16-26.)
1 Psaume d’Asaph.

Dieu se tient dans l’assemblée de Dieu;
Il juge au milieu des dieux.
2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité,
Et aurez-vous égard à la personne des méchants? — Pause.
3 Rendez justice au faible et à l’orphelin,
Faites droit au malheureux et au pauvre,
4 Sauvez le misérable et l’indigent,
Délivrez-les de la main des méchants.
5 Ils n’ont ni savoir ni intelligence,
Ils marchent dans les ténèbres;
Tous les fondements de la terre sont ébranlés.
6 J’avais dit: Vous êtes des dieux,
Vous êtes tous des fils du Très-Haut.
7 Cependant vous mourrez comme des hommes,
Vous tomberez comme un prince quelconque.
8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre!
Car toutes les nations t’appartiennent.