الرب إله الكون وسيده
1 أنشِدوا للرّبِّ نشيدا جديدا
أنشِدوا للرّبِّ يا جميعَ الأرضِ.
2 أنشِدوا للرّبِّ وباركوا اسْمَهُ.
بَشِّروا مِنْ يومٍ إلى يومٍ بِـخلاصِهِ.
3 حَدِّثُوا في الأمَمِ بِمَجدِهِ،
وفي جميعِ الشُّعوبِ بِــعَجائِبِه.
4 الرّبُّ عظيمٌ ولَه التَّهليلُ،
مَرهوبٌ فوقَ جميعِ الآلهةِ.
5 آلِهةُ الشُّعوبِ كُلُّها أصنامٌ،
والرّبُّ هوَ صَنَعَ السَّماواتِ.
6 الجَلالُ والبَهاءُ أمامَهُ،
والعِزَّةُ والرَّوعةُ في مَقدِسِهِ.
7 قدِّموا للرّبِّ يا جميعَ الشُّعوبِ،
قدِّموا للرّبِّ مجدا وعزَّةً.
8 قدِّموا للرّبِّ مَجدَ اسْمِهِ،
وادخلوا بِتَقدِمةٍ إلى ديارِهِ.
9 أُسجُدوا للرّبِّ في بهاءِ قُدْسِهِ.
إرتَعِدوا أمامَهُ يا جميعَ الأرضِ.
10 نادوا في الأمَمِ يَملِكُ الرّبُّ.
يُثَبِّتُ الكونَ فلا يتَزَعزَعُ،
ويَدينُ الشُّعوبَ بالاستِقامةِ.
11 لِتَفرَحِ السَّماواتُ وتبتَهِـجِ الأرضُ،
وليَهدِرِ البحرُ وكُلُّ ما يَملأهُ.
12 لِتَغتبِطِ الحُقولُ وكُلُّ ما فيها،
وَليُرَنِّمْ جميعُ أشجارِ الغابِ.
13 أمامَ الرّبِّ لاِنهُ آتٍ،
آتٍ لِـيقضِيَ في الأرضِ،
يقضي في العالَمِ بالعَدلِ،
وفي الشُّعوبِ بالأمانةِ.
Yaawe le mu Kiitiikuntulaa ti
(1 Taarika 16:23-33)1 Duniyaa moolu,
ali suukuu kutoo laa Yaawe* ye,
ali suukuwo laa Yaawe ye,
duniyaa siyolu bee.
2 Ali suukuwo laa Yaawe ye
ka a jayi a too la.
Ali kankulaaroo ke luŋ-wo-luŋ,
a ye kiisandiroo ke ñaameŋ.
3 Ali a la semboo niŋ waroo kankulaa bankoolu bee kaŋ,
aniŋ a la kaawakuu baalu duniyaa siyolu bee kono.
4 Kaatu Yaawe warata le,
aduŋ a ñanta tentu la le famfaŋ,
ate le silaŋñaa ñanta wara la alloolu bee ti.
5 Kaatu moolu ye feŋolu mennu muta Alla ti,
ì mu jalaŋ kenseŋolu le ti.
Bari Yaawe le ye saŋ fatoolu daa.
6 Horomoo niŋ mansayaa waroo ye a murubeŋ ne,
semboo niŋ ñiiñaa le be faariŋ a la batudulaa senuŋo kono.
7 Duniyaa siyolu, ali Yaawe jayi a la waroo kaŋ.
Ali a tentu a la semboo kaŋ.
8 Ali Yaawe too la waroo niŋ a la semboo fo,
ka horomoo dii a la.
Ali ali la sadaalu* samba naŋ,
ali naa a batudulaa luwo to.
9 Ali Yaawe batu a la seneyaa ñiimaa kono,
duniyaa moolu bee, ali jarajara a ñaatiliŋo la.
10 Ali a kankulaa duniyaa moolu kono ko,
“Yaawe mu Mansa le ti.
A ye duniyaa londi le a bambanta,
a te wutu la a noo to.
A be moolu kiitindi la
tiliŋo niŋ tooñaa le la.”
11 Saŋ fatoolu ye seewoo,
bankoo ye kontaani.
Fankaasoo ye bumbuŋ,
aniŋ feŋolu mennu bee be a kono.
12 Kunkoolu ye seewoo,
ì niŋ ì fiifeŋolu.
Wulakono yiroolu be wuuri la le,
seewoo kamma la,
13 ka suukuwo laa Yaawe ye,
kaatu a be naa le,
a be naa ka duniyaa kiitindi.
A be duniyaa moolu kiitindi la
tiliŋo niŋ tooñaa le la.