العبادة في الكنيسة
1 فأطلُبُ قَبلَ كُلّ شيءٍ أنْ تُقيموا الدّعاءَ والصّلاةَ والابتِهالَ والحَمدَ مِنْ أجلِ جميعِ النّاسِ، 2 ومِنْ أجلِ المُلوكِ وأصحابِ السّلطَةِ، حتى نَحيا حياةً مُطمئِنّةً هادِئَةً بِكُلّ تَقوى وكرامَةٍ. 3 فهذا حسَنٌ ومَقبولٌ عِندَ اللهِ مُخَلّصِنا 4 الذي يُريدُ أنْ يَخلُصَ جميعُ النّاسِ ويَبلُغوا إلى مَعرِفَةِ الحَقّ، 5 لأنّ اللهَ واحدٌ، والوَسيط بـينَ اللهِ والنّاسِ واحدٌ هوَ المَسيحُ يَسوعُ الإنسانُ 6 الذي ضَحّى بِنَفسِهِ فِدًى لِجميعِ النّاسِ. والشّهادَةُ على ذلِكَ تَمّتْ في وقتِها، 7 ولها جَعَلَني اللهُ مُبشّرًا ورَسولاً - أقولُ الحَقّ ولا أكذِبُ - ومُعَلّمًا لِغَيرِ اليَهودِ في الإيمانِ والحَقّ. 8 فأُريدُ أنْ يُصَلّيَ الرّجالُ في كُلّ مكانٍ، رافِعينَ أيدِيًا طاهِرَةً مِنْ غَيرِ غَضَبٍ ولا خِصامٍ.
9 وأُريدُ أنْ تَلبَسَ المَرأةُ ثِـيابًا فيها حِشمَةٌ وأنْ تتَزَيّنَ زِينَةً فيها حياءٌ ووَقارٌ، لا بِشَعرٍ مَجدولٍ وذهَبٍ ولآلئَ وثيابٍ فاخِرَةٍ، 10 بَلْ بأعمالٍ صالِحَةٍ تَليقُ بِنِساءٍ يَعِشْنَ بِتَقوى اللهِ، 11 وعلى المَرأةِ أنْ تَتعَلّمَ بِصَمتٍ وخُضوعٍ تامّ، 12 ولا أُجيزُ لِلمَرأةِ أنْ تُعَلّمَ ولا أنْ تَتسَلّطَ على الرّجُلِ، بَلْ علَيها أنْ تَلزَمَ الهُدوءَ، 13 لأنّ آدَمَ خَلَقَهُ اللهُ أوّلاً ثُمّ حَوّاءَ. 14 وما أغوى الشّرّيرُ آدمَ، بَلْ أغوى المَرأةَ فوَقَعَتْ في المَعصِيَةِ. 15 ولكنّها تَخْلُصُ بالأُمومَةِ إذا ثَبتَتْ على الإيمانِ والمَحبّةِ والقَداسَةِ والرّصانَةِ.
Yaamaroolu duwaa la kuwo to
1 Foloo-foloo, ŋa yaamaroo dii le ka daaniroo niŋ duwaa ke, ka duwaa moolu ye, aniŋ ka tenturoo ke moolu bee la kuwo to, 2 sako mansoolu niŋ kantiyolu, fo ǹ si baluu noo kayiroo niŋ tenkuŋo kono, ǹ niŋ horomoo, Alla la siloo la. 3 Wo le beteyaata, aduŋ kuu le mu, Alla ǹ na Kiisandirilaa sonta meŋ na, 4 ate meŋ hameta, moolu bee ye kiisoo soto, aniŋ ka londi koyoo soto tooñaa to. 5 Kaatu Alla kiliŋ ne sotota, aduŋ teemafolaa kiliŋ ne sotota Alla niŋ hadamadiŋolu teema. Wo mu Kiristu* Yeesu le ti, hadamadiŋo 6 meŋ ye a faŋo dii kumakaaraŋo ti moolu bee ye. Ate mu seedoo le ti, meŋ diita nuŋ a waatoo faŋo la. 7 Wo kamma la, nte tombonta kawandilaa niŋ kiilaa* le ti. Ŋa tooñaa le fo, m maŋ faniyaa fo! Nte tombonta ka moolu mennu maŋ ke Yahuudoolu ti, karandi tooñaa niŋ lannoo la kuwo le la.
Kewolu niŋ musoolu la ñantoolu Kiristu la kafoo kono
8 Wo to, niŋ Kiristu la kafoo moolu benta daa-wo-daa, n lafita le, kewolu si ì bulu senuŋolu wulindi santo ka duwaa, kamfaabaliyaa niŋ soosooribaliyaa kono.
9 Aduŋ musoolu la karoo la, n lafita le, ì kana ì paree faŋ yitandoo kamma la, bari ì si ì paree horomoo kono, meŋ niŋ kuwolu si taa ñoo la. Ì kana ì faŋolu ñarandi niŋ deberi ñarandi feŋolu la, waraŋ sanoo, pemoolu, aniŋ sitifeŋ daa koleŋolu la. 10 Bari ì ñanta ì faŋolu ñarandi la niŋ kebaara betoolu le la, mennu beteyaata musoolu ye, mennu la seedeyaa ka Alla horoma.
11 Musoo si karaŋ deyoo niŋ fammajiyo bee kono. 12 Nte maŋ soŋ, musoo ka karandiroo ke, waraŋ ka kaŋo soto kewo kaŋ. A ñanta deyoo le muta la. 13 Kaatu Adama le foloo daata nuŋ, wo koolaa Hawa. 14 Aduŋ Adama maŋ neenee nuŋ, bari musoo le neeneeta, aduŋ a naata ke luwaa tiñaalaa ti. 15 Hani wo, musoo be kiisa la le ka bo niŋ diŋ wuluwo la, niŋ a tententa lannoo kono, kanoo, seneyaa aniŋ faŋ kaañaŋo.