كلمة الحياة
1 الذي كانَ مِنَ البَدءِ،
الذي سَمِعناهُ ورَأيناهُ بِعُيونِنا،
الذي تأَمّلناهُ ولَمَسَتْهُ أيدينا مِنْ كلِمَةِ الحياةِ،
2 والحياةُ تَجَلّتْ فَرَأيْناها
والآنَ نَشهَدُ لَها ونُبَشّرُكُم بالحياةِ الأبَدِيّةِ
التي كانَت عِندَ الآبِ وتجَلّتْ لَنا،
3 الذي رَأيناهُ وسَمِعناهُ نُبَشّرُكُم بِه
لتَكونوا أنتُم أيضًا شُركاءَنا،
كما نَحنُ شُرَكاءُ الآبِ واَبنِهِ يَسوعَ المَسيحِ.
4 نكتُبُ إليكُم بِهذا ليَكونَ فَرَحُنا كامِلاً.
الله نور
5 وهذِهِ البُشرى التي سَمِعناها مِنهُ ونَحمِلُها إلَيكُم هِيَ أنّ اللهَ نورٌ لا ظَلامَ فيهِ. 6 فإذا قُلنا إنّنا نُشارِكُهُ ونَحنُ نَسلُكُ في الظّلامِ كُنّا كاذِبـينَ ولا نَعمَلُ الحَقّ. 7 أمّا إذا سِرنا في النّورِ، كما هوَ في النّورِ، شارَكَ بَعضُنا بَعضًا، ودَمُ اَبنِهِ يَسوعَ يُطَهّرُنا مِنْ كُلّ خَطيئَةٍ.
Le pardon une puissance qui libère
8 وإذا قُلنا إنّنا بِلا خَطيئَةٍ خَدَعْنا أنفُسَنا وما كانَ الحَقّ فينا. 9 أمّا إذا اَعتَرَفنا بِخَطايانا فَهوَ أمينٌ وعادِلٌ، يَغفِرُ لَنا خطايانا ويُطَهّرُنا مِنْ كُلّ شَرّ. 10 وإذا قُلنا إنّنا ما خَطِئنا، جَعَلناهُ كاذِبًا وما كانَت كلِمَتُهُ فينا.
Yeesu Kiristu le mu Baluwo Kumoo ti
1 Ntolu ye meŋ bankee ali ye, wo mu Baluwo Kumoo le ti, meŋ be sotoriŋ kabiriŋ foloodulaa to. Ŋà a moyi le, ŋà a je ǹ ñaalu la, ŋà a juubee, aduŋ ŋà a maa m̀ buloolu la. 2 Ñiŋ baluwo lankenemata ǹ ye le. Ŋà a je le, aduŋ m̀ be a la kuwo seedeyaa kaŋ ne, aniŋ ǹ ka badaa-badaa baluwo bankee ali ye le ko, ate be a Faamaa le yaa nuŋ, a naata lankenema ntolu ye. 3 Ŋà meŋ je, aniŋ ŋà a moyi, m̀ be wo le bankee kaŋ ali ye, fo ali niŋ ntolu si kafuñooyaa soto. Ntolu niŋ m̀ Faamaa ye kafuñooyaa soto le, a niŋ a Dinkewo* Yeesu Kiristu*. 4 Aduŋ ntolu be ñiŋ safee kaŋ ne fo ǹ na seewoo si timma.
5 Ñiŋ mu kibaaroo le ti, ntolu ye meŋ soto a Dinkewo bulu, aduŋ ŋà a bankee ali ye le ko, Alla mu maloo le ti, aduŋ diboo te a kono muumeeke. 6 Niŋ ǹ ko, ǹ niŋ ate ye kafuñooyaa soto le, bari ǹ ka taama diboo kono, wo to ŋà faniyaa le fo, aduŋ m̀ maŋ tara tooñaa kaŋ. 7 Bari niŋ ǹ ka taama maloo kono, ko ate be maloo kono ñaameŋ, wo to ŋà kafuñooyaa soto ñoo ye le, aduŋ a Dinkewo Yeesu yeloo ka ǹ seneyandi le ka bo ǹ na junuboo bee la.
8 Niŋ ǹ ko, m̀ maŋ junuboo soto, wo to ǹ ka m̀ faŋolu le neenee, aduŋ tooñaa maŋ tara ǹ kono. 9 Niŋ ǹ ka tuubiseyi ǹ na junuboolu la, Alla foroyaata le, aduŋ a tilinta. A be yamfa la ǹ na junuboolu la le, aduŋ a be ǹ seneyandi la le ka bo ǹ na tilimbaliyaa bee kono. 10 Niŋ ǹ ko, ǹ nene maŋ junuboo ke, wo to ŋà Alla ke faniyaa folaa le ti, aduŋ a la kumoo maŋ tara ǹ kono.