صلاة في الشدّة والاضطهاد
1 صلاةٌ لِداوُدَ:
أمِلْ أُذُنَيكَ وا‏ستَجِبْ لي
أنا يا ربُّ مِسكينٌ وبائسٌ.
2 أُحرُسْني يا إلهي لأنِّي تَقـيٌّ.
خَلِّصْ عبدَكَ المُتَّكِلَ علَيكَ.
3 تَحَنَّنْ عليَّ يا إلهي،
فإليكَ أصرُخُ نهارا وليلا.
4 فَرِّحْ نفْسَ عبدِكَ يا ربُّ،
لأنِّي إليكَ رَفَعْتُ صلاتي.
5 أنتَ يا ربُّ صالِـحٌ وغفورٌ،
وكثيرُ الرَّحمةِ لِمَنْ يدعوكَ.
6 أَصغَ يا ربُّ إلى صلاتي،
وأنصِتْ إلى صوتِ تَضرُّعي.
7 في يومِ ضيقي أصرُخُ إليكَ،
وأنتَ يا ربُّ تستَجيـبُ لي.
8 في الآلهةِ لا مَثيلَ لكَ،
يا ربُّ، ولا لأعمالِكَ.
9 جميعُ الأمَمِ الّذينَ صَنعْتَهُم
يجيئونَ ويسجُدونَ أمامَكَ.
ويُمَجِّدُونَ ا‏سمَكَ يا ربُّ‌،
10 لأنَّكَ عظيمٌ وصانِـعُ العَجائِبِ،
ولا إلهَ إلاَّ أنتَ.
11 أرِني يا ربُّ طريقَكَ،
فأسلُكَ يا اللهُ في حَقِّكَ
ويشدوَ قلبـي ا‏بتِهاجا
في مَخافَةِ ا‏سمِكَ.
12 أحمَدُكَ يا ربُّ بكلِّ قلبـي،
وإلى الأبدِ يا اللهُ أُمَجِّدُ ا‏سمَكَ،
13 لأنَّ رَحمَتكَ عَظُمَت عليَّ،
ومِنْ أعماقِ عالَمِ الأمواتِ نَجَّيتَني.
14 المُتكَبِّرونَ قاموا عليَّ
وزُمرَةُ الطُّغاةِ يطلُبونَ حياتي
ولا يلتَفِتونَ إليكَ يا اللهُ
15 وأنتَ يا ربُّ رحيمٌ حنونٌ،
صبورٌ أمينٌ وكثيرُ الرَّحمةِ‌.
16 فا‏لتَفِتْ وتَحَنَّنْ عليَّ
وهَبِ العِزَّةَ والخلاصَ لي،
أنا عبدُكَ وا‏بنُ أمَتِكَ.
17 أعطِني دليلا على جُودِكَ
فيَخْزى الّذينَ يُبغِضونَني،
حينَ يرونَ أنَّكَ أنتَ يا ربُّ،
نَصَرْتَني علَيهِم وعَزَّيتَني.
Maakoyiroo duwaaraŋo
Dawuda la duwaa.
1 Hee Yaawe*, i lamoyi n na, i ye n danku,
kaatu nte mu fentaŋo le ti, aniŋ moo koririŋo.
2 N niyo tankandi kaatu nte foroyaata le.
Ite le mu n na Alla ti.
N tankandi, nte mu i la dookuulaa le ti,
aduŋ ŋa n jikoo loo ite le kaŋ.
3 Maariyo, balafaa n ye.
N ka tu woosii la i ye le tiloo bee.

4 N niyo seewondi, nte mu i la dookuulaa le ti.
Hee Maariyo, ŋa n sondomoo loo ite le kaŋ.
5 Maariyo, ite beteyaata le, aduŋ i ka yamfa,
i ka tu kanu bambaloo le yitandi la moolu la
mennu ka i daani.
6 Yaawe, i lamoyi n na duwaa la,
n kumboo kaŋo moyi,
m be maakoyiri ñiniŋo le la.
7 Niŋ m be mantooroo kono n ka ite le kumandi,
kaatu i ka n danku le.

8 Kooni Maariyo, ñoŋ te ite la,
alla te jee meŋ be ko ite.
I ye kuwolu mennu ke,
kiliŋ te jee meŋ ye wolu ke.
9 Maariyo, ite le ye duniyaa moolu bee daa.
Ì be naa le, ì ye sujudi i ye,
aduŋ ì be i too horoma la le,
10 kaatu ite warata le,
aduŋ i ka kaawakuwolu le ke.
Ite doroŋ ne mu Alla ti.

11 Yaawe, n karandi ka taama i la siloo la,
fo n si soŋ i ma i la tooñaa kaŋ,
i ye n sondomoo ke kiliŋ ti
ka i too kuliyaa.
12 M Maarii Alla,
m be i tentu la niŋ n sondomoo bee le la,
aduŋ m be i too horoma la le fo fawu.
13 Kaatu i ye i la kanu bambaloo yitandi nte la baake le.
I ye n niyo tankandi le,
n sutiyaata saayaa la ñaa-wo-ñaa.

14 Hee Alla, faŋ wara moolu le wulita nte kamma.
Fitina moolu la kafoo le lafita ka n niyo taa,
wolu mennu daa te ite la kuu to.
15 Bari Maariyo, ite mu Alla le ti meŋ balafaa warata,
aduŋ i hiinanteeyaata, i buka kamfaa juuna,
i la kanu bambaloo niŋ i la tiliŋo
maŋ dandulaa soto.
16 I ñaa tiliŋ n na, i ye balafaa n ye.
M bambandi, i ye n tankandi,
nte mu i la dookuulaa musoo diŋo le ti,
aduŋ m mu i la dookuulaa doroŋ ne ti.
17 Yaawe, i la konotodiyaa taamanseeroo yitandi n na,
fo mennu ye n koŋ ì si malu, niŋ ì ye wo je,
i la m maakoyoo niŋ n jusulandoo kamma la.