الرب راحتي وملجأي الوحيد
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. تلحينُ يَدوثونَ. مزمورٌ لِداوُدَ:
2 إلى اللهِ ترتاحُ نفْسي،
ومِنهُ وحدَهُ خلاصي.
3 خالقي هوَ ومُخَلِّصي
وملجأي فلا أتَزَعزَعُ.
4 إلى متى تهجُمونَ جميعا
على إنسانٍ مِثْلي لِتَهدِموه؟
وما هوَ إلاَّ حائطٌ مائِلٌ،
أو كجدارٍ يكادُ ينهارُ.
5 يَتآمرونَ لإسقاطِهِ عَنْ مَقامِهِ،
ويجدونَ سُرورا بِكلامِ الكَذِبِ.
يُباركونَهُ بأفواهِهِم عَلَنا
وفي قلوبهم يَلعَنونَهُ.
6 إلى اللهِ ترتاحُ نفْسي،
ومِنهُ وحدَهُ رجائي.
7 خالِقي هوَ ومُخَلِّصي
وملجأي فلا أتَزَعزَعُ.
8 عِندَ اللهِ خلاصي ومَجْدي،
وفي عِزَّةِ اللهِ صَخرَتي ومُحتَماي.
9 توَكَّلُوا علَيهِ أيُّها الشَّعبُ،
وافتَحوا قلوبَكُم لهُ،
لأنَّهُ ملجأٌ لنا كُلَّ حينٍ.
10 نفْخَةُ رِيحٍ بَنو آدمَ.
كالذُّبابِ بَنو البشَرِ.
في الموازينِ تَشيلُ كِفَّتُهُم
فهُم جميعا أخفُّ مِنْ نَسمَةٍ.
11 لا تَتَّكِلوا على الظُّلْمِ،
وبالاختلاسِ لا تكسِبوا.
إذا كثُرتْ ثروَتُكُم،
فلا تَمِلْ قلوبُكُم إليها.
12 تكلَّمَ اللهُ مرَّةً ومرَّتَينِ،
فَسَمِعْتُ أنَّ العِزَّةَ للهِ،
13 وأنَّ الرَّحمةَ لكَ يا ربُّ،
فَتُجازي الإنسانَ بِـحسَبِ عمَلِهِ.
Dahaa be Alla doroŋ ne fee
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Yedutuni tooyaa la. Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 N niyo la dahaa be Alla doroŋ ne fee,
n na tankoo be bo la ate le bulu.
2 N na semberaŋ beroo mu ate doroŋ ne ti,
aniŋ n na tankoo.
A mu n ye tatoo le ti,
hani n te maamaŋ na muk.
3 Janniŋ muŋ tuma le mu
ali be tu la boyi la moo kaŋ,
ali bee ye a boyindi ko tata sansaŋ laamaariŋo,
sansaŋo meŋ be cojiriŋ?
4 Ì be pareeriŋ ne doroŋ
ka a bondi a la dulaa buuñaariŋ baa to.
Faniyaa le ka ì kontaani.
Ì ka kuu kendoo duwaa ì daa le la,
bari ì ka dankaroo ke ì sondomoo kono.
S5 N niyo si dahaa soto Alla doroŋ ne fee,
kaatu n jikoo be ate le kaŋ.
6 N na semberaŋ beroo mu ate doroŋ ne ti,
aniŋ n na tankoo.
A mu n ye tatoo le ti,
hani n te maamaŋ na.
7 N na tankoo niŋ n na horomoo be looriŋ Alla le kaŋ.
N na semberaŋ bere bambandiŋo le mu,
aniŋ n tuukuraŋo.
8 Moolu, ali dankeneyaa Alla la waati-wo-waati.
Ali ali kono kuwo bee fo a ye,
kaatu ate le mu ǹ tuukuraŋo ti.
S9 Hadamadiŋo mu niijii foñoo doroŋ ne ti,
biriŋ moo baa fo moo koteŋ kenseŋ, a bee nafantaŋ.
Niŋ i ye ì laa peesaraŋo kaŋ, ì te feŋ boyi la.
Hani niijii foñoo le kuliyaata ì ti.
10 Ali kana jiki nakaroo la,
waraŋ ka faŋ waroo ke suuñaari feŋo kaŋ.
Ali la naafuloolu si lafaa ñaa-wo-ñaa,
ali kana jiki ì la.
11 Alla diyaamuta seneyaarinke le.
Ŋa ñiŋ ne moyi n tulu fuloo la ko,
semboo mu ite Alla le taa ti,
12 aduŋ Maariyo, kanu bambaloo be ite le fee.
Tooñaa, i be moo-wo-moo joo la a la baaroo la le.