الرب خالق شعبه ومخلّصه
1 إحمَدوا الرّبَّ لأنَّه صالِـحٌ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
2 إحمدَوا إلهَ الآلهةِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
3 إحمَدوا ربَّ الأربابِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
4 إحمَدوا صانِـعَ العجائبِ العظيمةِ وحْدَهُ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ،
5 صانِـعَ السِّماواتِ بِفَهمٍ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
6 باسطَ الأرضِ على المياهِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
7 صانعَ الأنوارِ العظيمةِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
8 صانعَ الشَّمسِ لِحُكْمِ النَّهارِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
9 صانعَ القمرِ والنُّجومِ لِحُكْمِ اللَّيلِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
10 ضرَبَ مِصْرَ في أبكارِهِم. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
11 أخرَجَ إِسرائيلَ مِنْ بَينِهِم. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
12 أخرَجَهُم بِيَدٍ قديرةٍ وذِراعٍ مَمدودَةٍ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
13 شَقَّ البحرَ الأحمرَ شَقًّا. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
14 جعَلَ إِسرائيلَ يَعبرونَ في وسَطِهِ. إلى الأبد رَحمتُهُ.
15 أغرَقَ فِرعَونَ وجيشَهُ في البحرِ الأحمرِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
16 سارَ بِشعبِهِ في البرِّيَّةِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
17 ضرَبَ عُظَماءَ المُلوكِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
18 قَتَلَ مُلوكا قادِرينَ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
19 قتَلَ سيحُونَ مَلِكَ الأموريِّينَ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
20 قَتَلَ عُوجَ مَلِكَ باشانَ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
21 أعطى أرضَهُم ميراثا. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
22 أعطاها ميراثا لإِسرائيلَ عبدِهِ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
23 ذَكَرنا في مَذَلَّتِنا. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
24 خلَّصَنا مِنْ خُصومِنا. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
25 يُعطي كُلَّ إنسانٍ خبزَهُ. إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
26 إحمَدوا إلهَ السَّماواتِ إلى الأبدِ رَحمتُهُ.
Alla ye mennu ke, daaroo to aniŋ a la moolu la taarikoo kono
1 Ali Yaawe* tentu, kaatu a beteyaata le,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
2 Ali Alla tentu, mansoolu la Mansoo,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
3 Ali Maariyo tentu, maariyolu la Maariyo,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
4 Ali Yaawe tentu,
ate le doroŋ ka kaawakuu baalu ke,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
5 Ate le ye saŋ fatoolu daa a la ñaameŋo la,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
6 Ate le ye bankoo feenee jiyo kaŋ,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
7 Ate le ye malafeŋ baalu daa,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
8 Tiloo ka fanikewo la kuwo le mara,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
9 Karoo niŋ looloolu ka suutoo la kuwo le mara,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
10 Ali Yaawe tentu,
ate le ye Misirankoolu la konoñaa foloolu faa,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
11 Ate le ye Banisirayilankoolu fintindi naŋ Misira bankoo kaŋ,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
12 A ye a ke niŋ a sembe baa le la,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
13 Ali Yaawe tentu,
ate le ye Kulunjumbe Baa fara fula ti,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
14 A ye Banisirayilankoolu tambindi a teema la,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
15 Bari a ye Firawoona tuunendi wo baa kono le,
a niŋ a la kelediŋolu,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
16 Ali Yaawe tentu,
ate le ye a la moolu tambindi keñewuloo* kono la,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
17 Ate le ye mansa sembemaalu faa,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
18 A ye mansa kandaalu faa le,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa,
19 komeŋ Sihoni, Amorinkoolu la mansa,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa,
20 aniŋ Oki, Basani tundoo mansa,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
21 A ye ì la bankoolu ke keetaafeŋo le ti,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa,
22 a ye ì dii Banisirayilankoolu le la, a la dookuulaalu,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
23 Ali Yaawe tentu,
a maŋ ñina ǹ na, kabiriŋ m̀ be jutunnayaa kono,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
24 A ye m̀ bondi ǹ jawoolu bulu le,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
25 Ate le ka domoroo dii niilamaa feŋo bee la,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.
26 Ali Alla tentu, Arijana Maarii,
a la kanu bambaloo be tu la le fo abadaa.