الرب إله المساكين
1 هلِّلويا.
هلِّلوا يا عبـيدَ الرّبِّ.
هلِّلوا لاسمِ الرّبِّ.
2 لِـيكُنِ اسمُ الرّبِّ مُبارَكا
مِنَ الآنَ وإلى الأبدِ.
3 مِنْ مشرِقِ الشَّمسِ إلى مغرِبِها
يُهَلِّلُ البشَرُ لاسمِ الرّبِّ.
4 الرّبُّ مُتَعالٍ على الأمَمِ،
وفوقَ السَّماواتِ مَجدُهُ.
5 مَنْ مِثْلُ الرّبِّ إلهِنا،
ذاكَ المُقيمُ في الأعالي؟
6 لكِنَّهُ ينحَني مِنْ أعاليهِ
لِـيرَى السَّماواتِ والأرضَ.
7 يُقيمُ المِسكينَ عَنِ التُّرابِ
ويَرفَعُ البائِسَ مِنَ المَزبَلَةِ
8 لِـيُجلِسَهُ معَ العُظَماءِ،
معَ عُظماءِ شعبِهِ يُجلِسُهُ.
9 يجعَلُ العاقِرَ في بَيتِها
أُمَّ بَنينَ فرحانَةً.
هلِّلويا.
Alla le mu moo bataariŋolu maakoyilaa ti
1 Ali Yaawe* jayi.
Alitolu mennu mu Yaawe la dookuulaalu ti, ali a jayi.
Ali a too jayi.
2 Jayiroo ye ke Yaawe too la,
ka bo saayiŋ, ka taa fo abadaa.
3 Ka bo tilibo, ka taa tilijii,
Yaawe too ñanta le ka jayi.
4 Yaawe le be marariŋ duniyaa bankoolu bee ma,
aduŋ a la kallankeeyaa* tambita saŋ fatoolu la le.
5 Jumaa le ka munta ko Yaawe, ntolu la Alla,
meŋ be siiriŋ santo-santo?
6 Saŋ fatoolu niŋ bankoo be a ye duuma-duuma le,
a ka jimi le ka juubeeroo ke,
7 aduŋ a ka fuwaaroolu sikandi le ka bo fentaŋyaa kono,
a ye moo bataariŋolu bondi ì la ŋayiboo kono.
8 A ka ì niŋ maralilaalu le kafuñooyandi,
mennu mu a la moolu la ñaatonkoolu ti.
9 Ate le ka a tinna
musu jiidibaloo ye horomoo soto suwo kono,
a ka diŋolu dii a la le, a ye a seewondi.
Ali Yaawe jayi.