1 لا تَنسَ نصيحَتي يا ابني،
واحفَظْ وصايايَ في قلبِكَ،
2 لأنَّها تزيدُ أيَّامَكَ أيّاما،
سِنيَّ حياتِكَ سلاما.
3 لا تَترُكِ الرَّحمةَ والأمانةَ،
بلِ اعْقِدْهُما قِلادةً في عُنُقِكَ
واكتُبْهُما على لَوحِ قلبِكَ.
4 فتَنالَ كُلَّ حُظوَةٍ وإكرامٍ
في أعينِ اللهِ والنَّاسِ.
5 بكُلِّ قلبِكَ اطْمَئِنَّ إلى الرّبِّ
ولا تَعتَمِدْ على فِطنَتِكَ.
6 أينما سِرْتَ تعَرَّفْ إليهِ،
فيُيَسِّرَ لكَ طريقَكَ.
7 لا تَكُنْ حكيما في عينَيكَ.
واتَّقِ الرّبَّ وانصرفْ عَنِ الشَّرِّ.
8 في ذلِكَ صِحَّةٌ لِجسَدِكَ
وتَخفيفٌ لجميعِ آلامِكَ.
9 أكرِمِ الرّبَّ مِنْ مالِكَ
ومِنْ بَواكيرِ جميعِ غِلالِكَ،
10 فتَمتَلئَ مَخازِنُكَ قمحا
وتَفيضَ مَعاصِرُكَ خمرا.
11 لا تَرفُضْ مَشورَةَ الرّبِّ
ولا تَكرَهْ تَوبـيخَهُ لكَ.
12 فمَنْ يُحِبُّهُ الرّبُّ يُوَبِّخُهُ
ويرضى بِهِ كأبٍ بابنِهِ.
13 هَنيئا لِمَنْ يَجِدُ الحِكمةَ،
وبها ينالُ الفهْمَ.
14 رِبحُها يفوقُ الفِضَّةَ
وغَلَّتُها تفوقُ الذَّهَبَ.
15 هيَ أغلَى مِنْ جميعِ الَّلآلئِ،
وكُلُّ كُنوزِكَ لا تُساويها.
16 في يمينِها طُولُ الأيّامِ،
وفي يسارِها الغِنى والمَجدُ.
17 طُرُقُها تقودُ إلى النِّعَمِ،
وجميعُ مَسالِكِها سلامٌ.
18 شجَرةُ حياةٍ لِلمُتَمَسِّكينَ بِها،
ومنْ يَتَمكَّنُ مِنها فهَنيئا لهُ.
19 الرّبُّ بالحِكمةِ أسَّسَ الأرضَ،
وبالفهْمِ ثَبَّتَ السَّماواتِ.
20 بِمعرِفَتِهِ تفَجَّرَتِ الينابـيعُ
وأمطَرَتِ السَّحائبُ نَدىً.
21 عايِنِ الرَّأيَ والتَّدبـيرَ يا ابني،
ولا تَدَعْهُما يَغيـبانِ عنْ عينَيكَ،
22 لأنَّ فيهِما حياةً لِنفْسِكَ
وقلادةَ نِعمةٍ لِعُنُقِكَ،
23 فتَسيرَ في طريقِكَ آمِنا،
فلا تَعثُرَ فيها قدَمُكَ.
24 إذا جِئتَ لِتنامَ فلا تَرتَعِبُ،
بل تنامُ ويحلو نومُكَ.
25 لا تخَفْ مِنْ رُعبٍ مُفاجئٍ
ومِنْ إساءةٍ تأتي مِنَ الأشرارِ،
26 لأنَّ الرّبَّ يكونُ سَنَدا لكَ
ويَحرُسُ قدَمَكَ فلا تَعثُرُ.
27 لا تَمنَعِ الخَيرَ عَنْ أهلِهِ،
إذا كانَ في مُتَناولِ يَدِكَ.
28 لا تَقُلْ لأحدٍ اذهَبْ وَعُدْ.
غدا أُعطيكَ والشَّيءُ عِندَكَ.
29 لا تـتَحَرَّشْ بأحدٍ جَورا
وهوَ يُقيمُ مُطمَئِنًّا معَكَ:
30 لا تَتَّهِمْ أحدا بِــغيرِ سبَبٍ،
ما لم يكُنْ عامَلَكَ بِسُوءٍ.
31 لا تُخالِطْ رَجُلَ العُنْفِ،
ولا تَختَرْ مِنْ طُرُقِهِ شيئا.
32 المُراوغونَ يَمقُتُهُمُ الرّبُّ،
وأمَّا المُستقيمونَ فيَسودونَ.
33 لَعنةُ الرّبِّ في بُيوتِ الأشرارِ
وبرَكَتُهُ في بُيوتِ الصِّدِّيقينَ.
34 بالسَّاخرينَ يَسخَرُ الرّبُّ،
وعلى المَساكينِ يَسكُبُ نِعمَتَهُ.
35 الحُكَماءُ يَرِثُونَ مَجدا،
والجُهَّالُ يرَونَ الهَوانَ.
Yaamaroolu ka laa Alla la, aniŋ ka a buuñaa
1 N diŋo, kana ñina n na karandiroo la,
aduŋ i si n na yaamaroolu muta i sondomoo kono.
2 Kaatu a be baluu tili jamaa le dii la i la,
aniŋ kayiroo meŋ maŋ dandulaa soto.
3 Kana soŋ kanu bambaloo niŋ tooñaa ye ì koo dii i la,
ì ke kantotaa ti, i ye ì tu i sondomoo kono.
4 Wo to le i be maakoyiroo niŋ too diyaa soto la,
Alla niŋ moolu la karoo la.
5 Laa Yaawe* la niŋ i sondomoo bee la,
kana jiki i fansuŋ miiroolu la.
6 Niŋ i be sila-wo-sila taama la, i si soŋ a ma,
a be i londi la sila tilindiŋo le kaŋ.
7 Kana i faŋo muta moo ñaamendiŋo ti,
sila Yaawe la, i ye fata kuu kuruŋ kewo la.
8 Wo be ke la i ye kendeyaa le ti,
a ye ke i ye booroo ti ka i bambandi.
9 I si Yaawe buuñaa i la sotofeŋolu to,
ka taa i la fiifeŋ kuŋ foloolu bee to,
10 wo to le i la buntuŋolu be faa la tep,
aduŋ i la barikoolu be tara la fuusariŋ niŋ wayinoo* le la.
11 N diŋo, kana jutu Yaawe la kuluuroo la,
waraŋ ka pasi a la dandalaaroo la,
12 kaatu Yaawe ye mennu kanu, a ka wolu le kuluu,
komeŋ faa ka a kanu diŋo kuluu ñaameŋ.
Ñaameŋo le mu nafaa feŋ baa ti
13 Barakoo be moolu le ye,
mennu ye ñaameŋo ñini, ì ye a soto,
aniŋ moolu mennu ye kalamutaroo ke.
14 Kaatu ka a soto, wo le kummaayaata ka tambi kodiforoo la,
a tinewo fisiyaata sanoo ti.
15 Ate le kummaayaata ka tambi luuluwo la,
aduŋ i lafinna feŋ te jee, a niŋ meŋ si tembe.
16 Siimaayaa be a bulubaa buloo kono,
naafuloo niŋ buuñaa be a maraa buloo kono.
17 A la siloolu diyaata le,
aduŋ ì bee ka ke kayira siloolu le ti.
18 Moolu mennu ye a muta kuu, a ka ke wolu ye baluwo yiroo le ti,
mennu ye a muta kendeke, be neemoo soto la le.
Alla la ñaameŋo daaroo to
19 Ka bo niŋ ñaameŋo le la, aniŋ fahaamuroo,
Yaawe ye saŋo niŋ bankoo daa.
20 A la londoo le ka bankoo duuma jiyo fintindi,
minaayoo ka komboo jindi.
Yaamari tooñaa
21 N diŋo, kana soŋ fahaamuroo
niŋ kekuu loŋo ye kana i ma.
22 Ì be ke la i ye duniyaa sambaraŋo le ti,
aniŋ kantotaa i kaŋo bala.
23 Wo to i be tara la kantariŋ i la siloolu kaŋ ne,
aduŋ i siŋo te taki la.
24 Suutoo niŋ i be laariŋ, i te sila la,
aduŋ i si siinoo diyaariŋo soto.
25 Kana sila barambarantoo maasiiboo la,
waraŋ mantooroo, meŋ laata moo kuruŋo kaŋ.
26 Kaatu Yaawe le be ke la i jikoo ti,
aduŋ a te soŋ na kutindiŋo ye i siŋo muta.
27 Kana balaŋ ka moo maakoyi,
meŋ jarita ka deemaaroo soto,
niŋ i ye semboo soto.
28 Niŋ feŋ be i bulu wo loo to, kana a fo i siiñoo ye ko,
“Taa fo ñaato, saama m be a dii la i la le.”
29 Kana feere jawoo siti i siiñoo kamma, meŋ laata i la,
ali bee be sabatiriŋ ñoo daala.
30 I niŋ moo kana sonka daliila te a la,
niŋ a maŋ feŋ ke i la.
31 Kana fitinamoo kiiliyaa,
aduŋ kana taama a la sila-wo-sila la,
32 kaatu Yaawe tanoo le mu moo kuruŋo ti,
bari moo tilindiŋo ka tara a la jiki moolu le kono.
33 Yaawe la dankoo be moo kuruŋo la buŋo kono le,
bari a ka neemoo jindi moo kendoo ye le.
34 Ñaawalilaalu, a ka jutunnayaa samba wolu le kaŋ,
bari mennu ye i fammajii, a ka hiina wolu ma le.
35 Ñaamendiŋolu be horomoo keetaa la le,
bari toolewolu, wolu taa mu maloo le ti.