1 مَنْ يُحِبُّ المَشورةَ يُحِبُّ المَعرِفةَ،
ومَنْ يُبغِضُ التَّوبـيخَ فهو غبـيٌّ.
2 الرّبُّ يَرضى عَنِ الصَّالِحينَ
ويَدينُ مَنْ يذمُّ الآخرينَ.
3 الإنسانُ لا يَثبُتُ بالشَّرِّ
ومَنْ كانَ صِدِّيقا لا يتَزَعزَعُ.
4 المرأةُ القديرةُ تاجٌ لِزَوجِها.
والمَعتوهَةُ نَخْرٌ في عِظامِهِ.
5 أفكارُ الصِّدِّيقينَ عَدلٌ،
وهدايةُ الأشرارِ مَكْرٌ.
6 كَلامُ الأشرارِ كَمينٌ لِلقَتلِ،
أمَّا كلامُ المُستَقيمينَ فنَجاةٌ.
7 يَنقَلِبُ الأشرارُ فيَزولُونَ،
أمَّا بَيتُ الصِّدِّيقينَ فيَثبُتُ.
8 الإنسانُ يُمتَدحُ لِتَعَقُّلِهِ،
ولضلالِ قلبِهِ يُحتَقرُ.
9 العامِلُ قليلا ولِنفْسِهِ،
خَيرٌ مِنْ مُكابِدٍ يُعوِزُهُ الخبزُ.
10 الصِّدِّيقُ يَصونُ حتّى حياةَ بَهيمَتِهِ،
أمَّا الشِّرِّيرُ فقلبُهُ لا يَرحَمُ.
11 مَنْ فلَحَ أرضَهُ شَبِـعَ خُبزا،
ومَنْ تَبِـعَ البَطَّالينَ أعوَزَهُ الفهْمُ.
12 مَدْحُ الشِّرِّيرِ مَصيَدَةٌ لهُ،
والثَّناءُ على الصِّدِّيقِ يُفسِدُهُ.
13 زَلَلُ الشَّفَتَينِ يُوقِـعُ في السُّوءِ،
أمَّا الصِّدِّيقُ فيَخرُجُ مِنَ الضِّيقِ.
14 مَنْ طابَ كَلامُهُ يُجازَى خَيرا،
وعلى حُسْنِ أعمالِهِ يُجازَى.
15 طريقُ الأحمقِ قويمٌ في عينَيهِ،
أمَّا الحكيمُ فيَسمَعُ ويَتَّعِظُ.
16 كدَرُ الأحمقِ يُعرَفُ في الحالِ،
وهَوانُ الرَّجلِ الذَكيِّ يُحيطُهُ الكتمانُ.
17 الشَّاهدُ الصَّادِقُ يَنشُرُ الحَقَّ،
والشَّاهدُ الكاذِبُ يُظهِرَ المَكْرَ.
18 هُناكَ مَنْ كَلامُهُ كطَعْنِ الحَربةِ،
أمَّا كَلامُ الحكيمِ ففيهِ الشِّفاءُ.
19 القولُ الصَّادِقُ يَثبُتُ إلى الأبدِ،
أمَّا الكَذِبُ فحَبْلُهُ قصيرٌ.
20 المَكْرُ في قلبِ مَنْ يَزرَعُ السُّوءَ،
والفرَحُ لِمَنْ يَعِظُ بالسَّلامِ.
21 الصِّدِّيقُ لا يَلحَقُهُ إثْمٌ،
أمَّا الأشرارُ فكلُّهُم سُوءٌ.
22 كَلامُ الكَذِبِ يَمقُتُهُ الرّبُّ،
ويَرضَى عَنِ العامِلينَ بالحَقِّ.
23 الرَّجلُ الذَّكيُّ يَكتُمُ مَعرِفَتَهُ،
والبليدُ يُعلِنُ حماقةَ قلبِهِ.
24 الأيدي المُجتَهِدةُ تَسودُ،
والمُرتَخيةُ تَخدُمُ بالسُّخرةِ.
25 القلَقُ في قلبِ الإنسانِ يُؤلِمُهُ،
والكَلِمةُ الطَّيِّبَةُ تُفرِّحُهُ.
26 الصِّدِّيقُ قُدوَةٌ للآخرينَ،
وطريقُ الأشرارِ تُضَلِّلُهُم.
27 الخامِلُ لا يُصيـبُ صيدا،
وأثمَنُ ما عِندَ الإنسانِ حِرْصُهُ.
28 في السَّبـيلِ الصَّادِقِ حياةٌ
وفي الرُّجوعِ عَنهُ موتٌ.
Ka Yaawe horoma le mu baluwo sambaraŋo ti
1 Moo-wo-moo sonta kuluuroo la, i lafita londi ñinoo le la,
bari meŋ maŋ lafi yitandiroo la, wo mu hakilintaŋo le ti.
2 Moo kendoo ka maakoyiroo soto Yaawe* bulu le,
bari a ka feere jawu sitilaa halaki le.
3 Jawuyaa te moo tankandi noo la,
bari moo tilindiŋolu te buruka la muumeeke.
4 Musoo meŋ ye daajika kendoo soto,
a mu kewo ye sapuraŋo le ti,
bari musu malubaloo ka muluŋ a fee le
ko kuuraŋ jawoo a balajaatoo kono.
5 Moo tilindiŋolu la feeroo ka ke kuu tilindiŋo le ti,
bari moo kuruŋolu la yaamaroo ka neeneeroo le ke.
6 Moo kuruŋolu la diyaamoo ka moofaa le saabu,
bari moo tilindiŋolu la kumoolu le ka ì tanka.
7 Moo kuruŋolu be kasaara la le,
ì te tara la keriŋ kotenke,
bari moo tilindiŋolu niŋ ì la dimbaayaalu ka tara bambandiŋ ne.
8 Ì ka moo jayi le, niŋ a ye ñaameŋ kuwo ke,
bari moo ŋaniya jawoo ka tara jutunnayaa le kono.
9 I faŋo kaañandi, i la baluwo si sooneeyaa,
wo le fisiyaata ka i faŋo warandi, feŋ te i bulu.
10 Hani moo tilindiŋo la beeyaŋo, a ka a suulafeŋo dii a la le,
bari moo kuruŋo, hani a la beteyaa ka ke jawuyaa siloo doroŋ ne ti.
11 Moo meŋ ka dookuwo ke kendeke a la kunkoo to,
be siimaŋ jamaa soto la le,
bari meŋ ka tara kuu kuntaŋo bayindi kaŋ,
wo mu hakilintaŋo le ti.
12 Moo kuruŋo ka hame le, ka nafaa soto a la kuu kuruŋ kewo to,
bari moo tilindiŋo ka ñaatotaa le soto.
13 Moo kuruŋo la junube kumafoo le ka a duŋ bataa kono,
bari moo tilindiŋo ka kana mantoora kuwo ma le.
14 Nafaa kuu jamaa ka soto hadamadiŋo daakumoo le to,
a ye kuu-wo-kuu dookuu, wo le ka ke a la joo ti.
15 Toolewo ka a miira le ko, a la siloo le mu sila tilindiŋo ti,
bari moo ñaamendiŋo ka soŋ yaamaroo la le.
16 Toolewo ka a la kamfaa yitandi juuna le,
bari hakilimaa ka a ñaa kaasi nendiroo la le.
17 Seedoo meŋ be tooñaa kaŋ ka kuu tilindiŋo le fo,
bari seedenduroo ka faniyaa doroŋ ne fo.
18 Ka kuma fo i maŋ i miira,
ka munta le ko niŋ hawusaroo* ye moo soo,
bari moo ñaamendiŋo daakumoo si moo jaara noo le.
19 Daa meŋ ka tooñaa kumoo fo, ka siimaayaa le,
bari faniyaa folaa siyo buka jamfa.
20 Neeneeroo ka tara moolu le hakiloo kono,
mennu pareeta kuu kuruŋ kewo la,
bari mennu ka tara kayira kuwo to, ka seewoo soto le.
21 Mantoora kuu buka ke moo tilindiŋo la,
bari moo kuruŋo baloo bee ka tara faariŋ kataa kuwo le la.
22 Faniyaa foo mu Yaawe tanoo le ti,
bari meŋ ka kuu tilindiŋo ke, a ka seewoo wo la kuwo la le.
23 Hakilimaa buka a la londoo kankulaa,
bari toolewo ka tara a la tooleeyaa kankulaa la le.
24 Soobeeyaa le ka maraloo sii moo la,
bari moo hamentaŋo ka labaŋ joŋyaa dookuwo le la.
25 Jaakaloo si moo niyo toorandi noo le,
bari kuma diimaa ka a niyo seewondi le.
26 Moo tilindiŋo ka a teeroolu yaamari kuu kendoo le la,
bari moo kuruŋo ka taa niŋ siloo meŋ na, wo ka moo filindi le.
27 Katakolentewo ka suboo muta wuloo kono le, bari a buka a tabi noo,
bari moo saayiriŋo ka a la sotofeŋo nafaa je le.
28 Ka sila tilindiŋo nooma, wo le mu baluwo sambaraŋo ti,
aduŋ saayaa te wo siloo kaŋ.