المسكن وأثاثه
1 «وتصنعُ المَسكِنَ ذاتَهُ عَشْرَ شُقَقٍ مِنْ كتَّانٍ مَبرومٍ ونسيجٍ بَنَفْسَجيٍّ وأُرجُوانيٍّ وقِرمِزيِّ اللَّونِ، مُطَرَّزٍ بِكَروبـيمَ تطريزَ، نَسَّاجٍ ماهرٍ. 2 ويكونُ طُولُ كُلِّ شُقَّةٍ ثمانيَ وعِشْرينَ ذِراعا في عَرضِ أربعِ أذرُعٍ، والقياسُ واحدٌ لِكُلِّ الشُّقَقِ. 3 وتوصِلُ خَمْسا مِنَ الشُّقَقِ، بَعضَها بِبَعضٍ، وكذلِكَ الشُّقَقُ الخَمْسُ الأُخرَى. 4 وتصنعُ عُرىً مِنْ خيطٍ بَنَفْسَجيِّ اللَّونِ لِحاشيَةِ كُلٍّ مِنَ الشُّقَقِ المُتَطَرِّفةِ مِنَ المُوَصَّلِ الواحدِ. 5 خَمسينَ عُروَةً تصنعُ لِلشُّقَّةِ الواحدةِ وخَمسينَ عُروةً لِطَرَفِ الشُّقَّةِ مِنَ المُوَصَّلِ الثَّاني، لِتكونَ العُرى مُتَقابِلَةً، إحداها إلى الأُخرى. 6 وتصنعُ خَمسينَ مَشبَكا مِنَ الذَّهبِ وتَضُمُّ الشُّقَّتَينِ، الواحدةَ إلى الأُخرى، بالمَشابِكِ. فيَصيرُ المَسكِنُ واحدا.
7 وتصنعُ خَيمَةً على المَسكِنِ، إحدى عَشْرَةَ شُقَّةً مِنْ شَعْرِ مَعَزٍ، 8 طُولُ الواحدةِ ثَلاثونَ ذِراعا في عَرضِ أربَعِ أذرُعٍ، والقياسُ واحدٌ للإحدى عَشْرَةَ شُقَّةً. 9 وتضُمُّ خَمْسَ شُقَقٍ على حِدَةٍ، وستَّ ستائرَ على حِدَةٍ، وتَثني الشُّقَّةَ السَّادسَةَ فَوقَ وجهِ الخَيمَةِ. 10 وتصنعُ خَمسينَ عُروةً على حاشيةِ الشُّقَّةِ المُتطَرِّفَةِ في كُلٍّ مِنَ المُوَصَّلَينِ. 11 وتصنعُ خَمسينَ مَشبَكا مِنْ نُحاسٍ وتُدخِلُ المَشابِكَ في العُرى وتضُمُّ الخَيمَةَ، فتَصيرُ واحدَةً. 12 والفاضلُ في شُقَقِ الخَيمَةِ، أي نِصفُ الشُّقَّةِ المَوصولةِ المُتَبقِّيَةِ، فَيُدَلَّى على مُؤخَّرِ المَسكِنِ. 13 والذِّراعُ الزائِدةُ مِنْ هُنا وهُناكَ على طُولِ شُقَقِ الخَيمَةِ، يُدَلَّى على جَوانِبِ المَسكِنِ لِـيُغَطِّيَهُ. 14 وتصنعُ غِطاءً لِلخَيمَةِ مِنْ جُلودِ كِباشٍ مَصبوغَةٍ بالحُمْرَةِ، وغِطاءً آخَرَ مِنْ جُلودٍ بَنَفْسَجيَّةِ اللَّونِ تَنشُرُه فَوقَهُ.
15 وتصنعُ للمَسكِنِ ألواحا قائِمَةً مِنْ خشَبِ السَّنْطِ، 16 طُولُ الواحدِ مِنها عَشْرُ أذرُعٍ وعرضُهُ ذِراعٌ ونِصفُ الذِّراعِ. 17 ويكونُ لِكُلِّ لوحٍ مِنْ ألواحِ المَسكِنِ رِجْلانِ مُتَقابِلَتانِ، إحداهُما بِإزاءِ الأُخرى. 18 عِشْرونَ لوحا يكونُ لِلمَسكِنِ مِنْ جِهَةِ الجَنوبِ، 19 وتَحتَها أربَعونَ قاعِدَةً مِنَ الفِضَّةِ، قاعِدَتانِ قاعِدَتانِ تَحتَ كُلِّ لوحٍ. 20 وبِـجانِبِ المَسكِنِ الثَّاني مِنْ جِهَةِ الشَّمالِ تصنعُ عِشرينَ لوحا 21 وأربَعينَ قاعدةً مِنْ فِضَّةٍ، قاعدَتَينِ قاعدَتَينِ تَحتَ كُلِّ لوحٍ. 22 وفي مُؤخَّرِ المسكِنِ مِنْ جِهَةِ الغَربِ تصنعُ سِتَّةَ ألواحٍ، 23 ولِزاويَتَيهِ في المُؤخَّرِ تصنعُ لوحَينِ 24 لِكُلٍّ مِنهُما يكونانِ مُنفَصِلَينِ مِنْ أسفَلُ ومُتَّحِدَينِ في أعلاهُما عِندَ الحَلَقَةِ الأولى. كذلِكَ يكونانِ كِلاهُما لِلزَّاويَتَينِ. 25 فيكونُ هُناكَ ثمانيَةُ ألواحٍ، قواعِدُهَا السِّتَّ عَشْرَةَ مِنْ فِضَّةٍ، قاعِدَتانِ قاعِدَتانِ تَحتَ كُلِّ لوحٍ.
26 وتصنعُ عَوارِضَ مِنْ خشَبِ السَّنْطِ، خَمْسا لألواحِ الجانِبِ الواحدِ مِنَ المَسكِنِ، 27 وخَمْسا لألواحِ الجانِبِ الآخَرِ، وخَمْسا لألواحِ جانِبِ المَسكنِ في المُؤخَّرِ جِهَةَ الغَربِ. 28 والعارِضَةُ الوُسطى في وسَطِ الألواحِ مِنَ الطَّرَفِ إلى الطَّرَفِ. 29 وتُغَشِّي الألواحَ بِذَهبٍ، وتصنعُ حَلَقاتِها مِنْ ذهَبٍ مكانا لِلعَوارِضِ، وتُغشّي العَوارِضَ بِذهَبٍ. 30 هكذا تَبني المَسكِنَ على مِثالِ ما أرَيتُكَ في الجبَلِ.
الحجاب
31 وتصنعُ حِجابا مِنْ نسيجٍ بَنَفْسَجيٍّ وأُرجوانيٍّ وقِرمِزيِّ اللَّونِ، مِنْ كتَّانٍ مَبرومٍ، مُطَرَّزٍ بِكَروبـيمَ، تطريزَ نَسَّاجٍ ماهرٍ. 32 وتجعَلُ الحِجابَ على أربَعَةِ أعمِدَةٍ مِنْ خشَبِ السَّنْطِ مُغَشَّاةٍ بِذهَبٍ، وعَقاقيفُها مِنْ ذهَبٍ، ولها أربَعُ قواعِدَ مِنْ فِضَّةٍ. 33 وتُعَلِّقُ الحِجابَ بِمَشابِكَ وتَضعُ تابوتَ الشَّهادَةِ هُناكَ داخِلَ الحِجابِ، فيكونُ الحِجابُ لكُم فاصِلا بَينَ القُدْسِ وقُدْسِ الأقداسِ. 34 وتجعَلُ الغِطاءَ على تابوتِ العَهدِ في قُدْسِ الأقداسِ. 35 وتضَعُ المائِدَةَ خارجَ الحِجابِ إلى الجانِبِ الشَّمالي مِنَ المَسكِنِ تُجاهَ المَنارةِ الّتي تضَعُها إلى الجانِبِ الجَنوبـي. 36 وتصنعُ سِتارَةً لِبابِ الخَيمَةِ مِنْ نسيجٍ بَنَفسَجيٍّ وأُرجوانيٍّ وقِرمِزيِّ اللَّونِ، ومِنْ كتَّانٍ مَبَرومٍ مُطرَّزٍ. 37 وتصنعُ لِلسِّتارَةِ خمْسَةَ أعمِدَةٍ مِنْ خشَبِ السَّنْطِ وتُغَشِّيها بِذهَبٍ، وتكونُ عَقاقيفُها مِنْ ذهَبٍ، وتسبُكُ لها خَمْسَ قواعِدَ مِنْ نُحاسٍ».
Tiriliisi Senuŋo: Bitiraŋolu
(2 Musa 36:8-38)1 Yaawe* ko Musa ye ko:
Ali tiriliisoo la bitiraŋ foloo dadaa niŋ bayi faani taŋ na, mennu daata niŋ juluboora koyoo la, buluuriŋo, wuluyeloo aniŋ wuleeriŋo. Daarilaa meŋ buloo koyita, wo le ñanta kerubu malaayikoolu* soo la a bala. 2 Ali si bayi faanoolu bee kaañandi. Ì karoo si ke nonkonkatiñaa muwaŋ niŋ seyi ti, ì fanoo wo si ke nonkonkatiñaa naani ti. 3 Ali si luuloo bee kara ñoo bala, aduŋ ali si wo kuu kiliŋo ke wo luulu doo fanaa la. 4 Ali si suruntoolu dadaa niŋ bayi kuntundaŋ buluuriŋo la, ka ì ke bitiraŋolu kara kiliŋo bala. 5 Ali si suruntu taŋ luulu ke bitiraŋ kiliŋ bala, suruntu taŋ luulu koteŋo, doo bala, aduŋ suruntoolu ñaa si tiliŋ ñoo la. 6 Bituŋ ali si sitiraŋ taŋ luulu dadaa niŋ sanoo la, ka bitiraŋ fula siti ì la ka ì ke kiliŋ ti.
7 Ali si tiriliisoo bitiraŋ fulanjaŋo dadaa niŋ bayi faani taŋ niŋ kiliŋ na, ì ye mennu daa ka bo niŋ baatiyo la. 8 Ali si bayi faanoolu bee kaañandi. A karoo si ke nonkonkatiñaa taŋ saba ti, a fanoo wo si ke nonkonkatiñaa naani ti. 9 Ali si luuloo bee kara, ì ye ke bitiraŋ kiliŋ ti, wooroo meŋ tuta, ali si wo fanaa kara, ì ye ke bitiraŋ kiliŋ ti. Ali si bayi faani wooronjaŋo lampi teema, a ye tara tiriliisoo ñaato maafaŋo la. 10 Ali si suruntu taŋ luulu ke bitiraŋ foloo karadandaŋo bala, taŋ luulu doo ali ye wo ke doo bala. 11 Ali si jaawali sitiraŋ taŋ luulu dadaa, ka bitiraŋ fula siti ì la ka ke kiliŋ ti. 12 Bayi kuntundaŋo talantewo meŋ too tuta, ali si wo deŋ tiriliisoo kooma maafaŋo la. 13 Nonkonkatiñaa kiliŋ meŋ too tuta karoo to tiriliisoo karoo bee la, ñanta deŋ na bitindaŋ foloo karoolu le la ka a biti.
14 Ali si muurilaŋ fula dadaa kotenke. A si ke saakotoŋ kuloo ti, meŋ bulata kara wuleŋo kono. Doo si ke kulu ñiimaa ti, ka tiriliisoo banta la biti.
Kaadaroolu niŋ ì dokoolu
15 Ali si kaadari tilindiŋolu dadaa tiriliisoo ye niŋ baransaŋ yiroo la. 16 Kaadari-wo-kaadari loo ñanta ke la nonkonkatiñaa taŋ ne ti, a fanoo si ke nonkonkatiñaa kiliŋ niŋ talantewo ti. 17 Kaadari-wo-kaadari ñanta pikali fula le soto la a bala, fo a si bambaŋ. Ali ñanta ñiŋ ne ke la tiriliisoo kaadaroolu bee ye. 18 Ali si kaadari muwaŋ dadaa tiriliisoo bulubaa karoo ye. 19 Kodiforo looraŋ taŋ naani le ñanta tara la a koto, looraŋ fula ye tara kaadari-wo-kaadari koto, ka pikaloolu dundi ì kono. 20 Ali si kaadari muwaŋ dadaa tiriliisoo maraa karoo ye, 21 aduŋ a duuma si kodiforo looraŋ taŋ naani soto, looraŋ fula ye tara kaadari-wo-kaadari koto. 22 Tiriliisoo kooma, tilijii karoo la, ali si kaadari wooro dadaa, 23 a tonkoŋolu si kaadari fula soto. 24 Ñiŋ tonkoŋ kaadaroolu ñanta bambandi la le ka bo duuma fo santo. Ñiŋ kaadari fuloo mennu be tonkoŋ fuloo to, ñanta dadaariñaa kiliŋ ne soto la. 25 Kaadari seyi le be tara la jee, ì duuma be kodiforo looraŋ taŋ niŋ wooro le soto la, kaadari-wo-kaadari, fula le be tara la a koto. 26 Ali dokoolu dadaa ka bo niŋ baransaŋ yiroo la. Luulu si ke tiriliisoo kara kiliŋ kaadaroolu bala, 27 luulu ye ke kara doo kaadaroolu bala, bituŋ luulu doo si ke tilijii karoo kaadaroolu bala kooma. 28 Teema dokoo meŋ be tara la kaadaroolu teema, be taa la le ka bo tiriliisoo tonkoŋ fo a tonkoŋ. 29 Ali si kaadaroolu bee muuri niŋ sanoo la, ali ye sani bularaŋolu ke ì bala fo ì si dokoolu muta. Dokoolu fanaa bee ñanta muuri la niŋ sanoo le la. 30 Tiriliisi Senuŋo* si dadaa komeŋ ŋa misaaloo meŋ yitandi konkoo kaŋ.
Ridoolu
31 Ali ridoo daa ka bo niŋ juluboora buluuriŋo la, wuluyeloo, wuleeriŋo, aniŋ koyimaa. Daarilaa meŋ buloo koyita, wo le ñanta kerubu malaayikoolu* soo la a bala. 32 Ali si a deŋ niŋ sani sitiraŋolu la baransaŋ babara samasiŋ naanoo bala, ì bee ye muuri niŋ sanoo la. Samasiŋolu ñanta loo la kodiforo looraŋolu le kono. 33 Tiriliisoo bitiraŋ foloo suruntoolu be daameŋ, ali si ridoo ke wo koto. Ridoo kooma ali si Kambeŋ Kunewo* ke jee, seedeyaa walaa fuloo be meŋ kono. Ridoo le be dulaa senuŋo niŋ Dulaa Senuŋ Baa* bo la ñoo to. 34 Ali si bitindaŋo ke Kambeŋ Kunewo kaŋ. 35 Ali si taabuloo londi tiriliisoo maraa kara maafaŋo la Dulaa Senuŋ Baa banta la, aduŋ lampu looraŋo, wo si tara bulubaa karoo la, a ye a ñaa tiliŋ taabuloo la. 36 Ali si tiriliisoo dundaŋ daa ridoo daa niŋ juluboora buluuriŋo la, wuluyeloo, wuleeriŋo aniŋ koyimaa, ali ye a ñarandi niŋ soori ñiimaa la. 37 Ali si baransaŋ babara samasiŋ luulu dadaa ñiŋ ridoo ye, ì bee ye muuri niŋ sanoo la, a sitiraŋolu fanaa ye ke sanoo ti. Ali si jaawali looraŋ luulu dadaa samasiŋolu ye.