يوشافاط ملك يهوذا
1 وملَكَ يوشافاطُ مكانَ آسا أبـيهِ وعَزَّزَ مَوقِعَهُ في مُواجَهةِ إِسرائيلَ. 2 ووضَعَ قُوَّاتٍ مِنْ جيشِهِ في جميعِ مُدُنِ يَهوذا المُحَصَّنةِ، وأقامَ وُلاةً في أرضِ يَهوذا وفي مُدُنِ أفرايمَ الّتي احتَلَّها آسا أبوهُ. 3 وكانَ الرّبُّ معَ يوشافاطَ لأنَّهُ سلَكَ في الطُّرقِ الّتي تَبِــعَها أبوهُ في البِدايةِ ولم يَعبُدِ البَعلَ، 4 بل عبَدَ إلهَ أبـيهِ وعَمِلَ بِوَصاياهُ ولم يعمَلْ كَملوكِ إِسرائيلَ. 5 فثَبَّتَ الرّبُّ المُلْكَ في يَدِهِ، وحمَلَ إليهِ جميعُ الشَّعبِ الهَدايا، فكانَ لَه غِنًى ومَجدٌ عظيمٌ. 6 وكانَ شُجاعا في سُلوكِ طُرُقِ الرّبِّ، وأزالَ جميعَ أماكِنِ عِبادَةِ الأصنامِ مِنْ على المُرتَفعاتِ، ومِنها صَنَمُ أشيرةَ.
7 وأرسَلَ يوشافاطُ في السَّنةِ الثَّالثةِ مِنْ مُلْكِهِ بَعضَ الرُّؤساءِ ليُعَلِّموا في مُدُنِ يَهوذا، وهُم: بَنحائِلُ وعوبَدْيا وزَكريَّا ونَثَنَئيلُ وميخايا، 8 ومعَهُم مِنَ اللاَّويِّينَ: شَمَعْيا ونَثَنْيا وزَبَدْيا وعَسائيلُ وشَميراموثُ ويوناثانُ وأدونيَّا وطوبـيَّا وطوبُأدونيَّا، يُرافِقُهُم أليشَمَعُ ويورامُ الكاهنانِ. 9 فحَمَلوا كِتابَ شريعةِ الرّبِّ وطافوا في جميعِ مُدُنِ يهوذا يُعَلِّمونَ الشَّعبَ.
10 وألقى الرّبُّ الرُّعْبَ في قلوبِ مُلوكِ الأرضِ الّتي حَولَ يَهوذا، فلم يُحارِبوا يوشافاطَ. 11 ومِنَ الفِلسطيِّينَ مَنْ حمَلَ إليهِ فِضَّةً وغيرَها مِنَ الهَدايا، وكذَلِكَ العربُ جاؤُوا إليهِ بِسبعَةِ آلافٍ وسَبعِ مئَةِ تَيسٍ. 12 وازْدادَ يوشافاطُ عظَمَةً، وبَنى في يَهوذا أبراجا ومُدُنا لِلخَزْنِ 13 جمَعَ فيها كمِّيَّةً كبـيرةً مِنَ المُونةِ. وكانَ لَه قادَةٌ جَبابِرةٌ أشِدَّاءُ في أورُشليمَ، 14 وكُلُّهُم قادَةُ ألوفٍ. فَمِنْ يَهوذا عَدَنَةُ ومعَهُ ثَلاثُ مئَةِ ألفِ مُقاتِلٍ، 15 ويليهِ يوناثانُ ومعَهُ مِئتانِ وثَمانونَ ألفا، 16 ويليهِ عَمَسْيا بْنُ زِكْري المُتَطَوِّعُ لِخِدمةِ الرّبِّ ومعَهُ مِئَتا ألفِ مُقاتِلٍ. 17 ومِنْ بنيامينَ ألياداعُ الجَبَّارُ ومعَهُ مِئتا ألفِ مُسَلَّحٍ بالأقواسِ والتُّروسِ. 18 ويليهِ يورابادُ ومعَهُ مئَةٌ وثَمانونَ ألفا مُجَهَّزونَ لِلحربِ. 19 وكُلُّ هؤُلاءِ كانوا في خِدمةِ المَلِكِ، في أورُشليمَ، هذا فَضلا عَنِ الّذينَ في جميعِ مُدُنِ يَهوذا المُحَصَّنةِ.
Yahuuda mansa Yehosafati
1 Yehosafati keta mansa ti a faamaa Asa noo to, aduŋ a ye Yahuuda bambandi, fo Banisirayila kana a boyinkaŋ noo. 2 A ye kelediŋ kafoolu tu saatee tatariŋolu bee kono, Yahuuda bankoo kaŋ, aduŋ a ye daakaalu loo ì ye bankoo bee kaŋ, aniŋ saatewolu to mennu be Efurayimu* tundoo kaŋ, a faamaa Asa ye mennu taa. 3 Yaawe tarata Yehosafati fee le, kaatu a bulata a faamaa sinnoo le nooma, a faamaa ye meŋ ke a la maraloo waatoo foloodulaa to. A maŋ Baali* jalaŋolu batu. 4 A ye a faamaa la Alla le batu, a ye a la yaamaroolu nooma. A maŋ bula Banisirayilankoolu sinnoo nooma, 5 wo kamma la Yaawe ye Yehosafati la mansayaa bambandi Yahuuda, bituŋ bankoo bee ka soorifeŋolu samba a ye naŋ. Wo ye a tinna le a fankata, a keta buuñaa moo ti. 6 A soobeeyaata Yaawe batoo to, aduŋ a tententa ka batudulaa tintiŋolu* niŋ Asera* jalaŋ dokoolu bee bondi Yahuuda bankoo kaŋ.
7 A la mansayaa sanji sabanjaŋo la, a ye a la ñiŋ ñaatonkoolu Beni-Hayili, Obadiya, Jakariya, Netaneli aniŋ Mikaya kii ka taa Yahuuda saatewolu to ka ì karandi Yaawe la yaamaroolu la. 8 Ì niŋ ñiŋ Lewi lasiloo moolu le taata ñoo la, Semaya, Netaniya, Sebadiya, Asaheli, Semiramoti, Yehonatani, Adoniya, Tobiya aniŋ Tobu-Adoniya, aniŋ piriisi* fula, Elisama niŋ Yehoramu. 9 Ì niŋ Yaawe la Luwaa Kitaaboo* taata Yahuuda saatewolu bee le to ka moolu karandi.
Yehosafati semboo
10 Yaawe silaŋñaa naata duŋ mansamarali bankoolu bee la Yahuuda dandaŋo la, a ye a tinna hani kiliŋ maŋ haañi ka keloo tiliŋ Yehosafati la. 11 Filisitinkoo doolu ye soorifeŋolu samba naŋ Yehosafati ye, aniŋ ì ye kodiforoo dii naamoo ti. Araaboolu ye saakotoŋ wuli woorowula, saakotoŋ keme woorowula aniŋ baakotoŋ wuli woorowula, baakotoŋ keme woorowula le samba naŋ a ye.
12 Bituŋ Yehosafati la mansayaa semboo ka wara-wara laalaa. A ye tatoolu niŋ maaboridulaa saatewolu loo Yahuuda. 13 A ye feŋ jamaa baa maabo Yahuuda saatewolu kono. A ye kelenoolaa baalu ke Yerusalaamu. 14 Ì ye ì ke kafoolu le ti, ko ì la kaabiiloolu be laariŋ ñaameŋ:
Adina le mu kelediŋ ñaatonkoo ti Yahuuda lasiloo la karoo la, kelenoolaa wuli keme saba le tarata a koto.
15 Yehohanani be a nooma, meŋ ye kelenoolaa wuli keme fula wuli taŋ seyi ñaatonkayaa.
16 Amasiya, Sikiri dinkewo be wo nooma, meŋ ye a faŋ dii Yaawe la dookuwo ye, a niŋ kelenoolaa wuli keme fula le mu.
17 Eliyada le mu kelejawara baa ti Benjamini lasiloo la karoo la, a niŋ kelenoolaa wuli keme fula le mu, mennu bee niŋ kaloo niŋ koteeroo*.
18 Yehosabadi be a nooma, a niŋ kelediŋ wuli keme kelediŋ wuli taŋ seyi le mu, mennu bee niŋ kelejooraŋo.
19 Ñinnu le be mansa koto, ì niŋ a ye mennu tu saatee tatariŋolu kono Yahuuda bankoo karoo bee la, maŋ kiliŋ.