حروب داود
(2صم 8:1-18)1 وبَعدَ ذلِكَ هزَمَ داوُدُ الفِلسطيِّينَ وأذَلَّهُم، وأخَذَ جَتَّ وجِوارَها مِنْ أيديهِم. 2 وهزَمَ المُوآبـيِّينَ. فصاروا لَه عبـيدا يُؤدُّونَ أعمالَ السُّخرَةِ.
3 وهاجَمَ داوُدُ هدَدَعزَرَ مَلِكَ صُوبَةَ في حماةَ وكانَ هذا ذاهبا ليَستَرِدَّ سُلطَتَهُ على نهرِ الفُراتِ، 4 وأخَذَ مِنهُ ألفَ مَركبةٍ وسبعةَ آلافِ فارسٍ وعشرينَ ألفا مِنَ المُشاةِ، وقطَعَ مَفاصِلَ أرجُلِ خَيلِ جميعِ المَركباتِ وأبقى مِنها ما يكفي لِمئَةِ مَركبَةٍ. 5 فجاءَ الآراميُّونَ مِنْ دِمَشقَ لِنَجدَةِ هدَدَعزَرَ مَلِكِ صُوبَةَ، فقَتَلَ داوُدُ مِنهُم اثنَينِ وعشرينَ ألفَ رَجُلٍ، 6 وأقامَ مُعَسكَراتٍ في أرضِهِم، فصارَ الآراميُّونَ عبـيدا لِداوُدَ يُؤدُّونَ لَه أعمالَ السُّخرَةِ ونصَرَ الرّبُّ داوُدَ حَيثُما تَوجَّهَ. 7 وأخَذَ داوُدُ تُروسَ الذَّهبِ الّتي كانَت معَ رِجالِ هدَدَعزَرَ وجاءَ بِها إلى أورُشليمَ. 8 وأخَذَ المَلِكُ داوُدُ مِنْ طَبحَةَ، وخُونَ مدينَتَي هدَدَعزَرَ، نُحاسا كثيرا جِدًّا عَمِلَ مِنهُ سُليمانُ حَوضَ النُّحاسِ والأعمِدَةَ وأوانيَ النُّحاسِ في الهَيكلِ.
9 وسَمِعَ توعو مَلِكُ حماةَ أنَّ داوُدَ كسَرَ جيشَ هدَدَعزَرَ مَلِكِ صوبَةَ 10 فأرسلَ إليهِ ابنَهُ هدورامَ لِـيُسَلِّمَ علَيهِ ويُهَنِّئَهُ لأنَّهُ قاتَلَ هدَدَعزَرَ وكسَرَهُ، وهوَ الّذي كانَت لَه حُروبٌ معَهُ. وحمَلَ هدورامُ إلى داوُدَ آنيةً مِنَ الفِضَّةِ والذَّهبِ والنُّحاسِ. 11 وهذِهِ أيضا كرَّسَها المَلِكُ داوُدُ للرّبِّ، في ما كرَّسَهُ مِنْ فِضَّةِ وذهَبِ جميعِ الشُّعوبِ مِنَ الآراميِّينَ والموآبـيِّين وبَني عَمُّونَ والفِلسطيِّينَ وبَني عماليقَ. 12 وقتَلَ أبـيشايُ ابنُ صَرويَّةَ مِنَ الأدوميِّينَ في وادي المِلْحِ ثمانيةَ عشَرَ ألفَ رَجُلٍ.
13 وأقامَ داوُدُ في أدومَ كُلِّها مُعَسكراتٍ، وصارَ جميعُهُم عبـيدا لَه. ونصَرَهُ الرّبُّ حَيثُما توَجَّه.
14 وملَكَ داوُدُ على جميعِ بَني إِسرائيلَ، وكانَ يَحكُمُ شعبَهُ بالعَدلِ والإنصافِ. 15 وكانَ يوآبُ بنُ صَرويَّةَ قائدا لِلجيشِ، ويوشافاطُ ابنُ أخيلودَ مُسَجِّلا، 16 وصادوقُ بنُ أخيطوبَ وأخيمالِكُ بنُ أبـياثارَ كاهنَينِ، وسَرايا كاتبا في الدِّيوانِ، 17 وبَنايا بنُ يوياداعَ قائدا لِحرَسِ المَلِكِ، وكانَ بَنو داوُدَ الأوَّلينَ في خِدمةِ المَلِكِ.
Dawuda la kañewolu
(2 Samuweli 8:1-18)1 Ñiŋ kuwolu koolaa Dawuda ye Filisitinkoolu boyinkaŋ keloo la, a ye ì noo. Bituŋ a naata Kati saatewo niŋ a dandanna saateeriŋolu taa ì bulu.
2 Dawuda ye Mowabinkoolu fanaa noo le. Bituŋ Mowabinkoolu ye ì faŋ seyi a ma, ì ka naamoo joo a yaa.
3 Dawuda ye Mansa Hadadesa kele, meŋ ka Soba saatewo mara, Hamati tundoo maafaŋo la. Wo tumoo Hadadesa be siloo kaŋ ka taa Yufurati Boloŋo maafaŋo la, ka taa jee kele, ka tara a la maroo to. 4 Dawuda ye a la keleraŋ sareeti* wuli kiliŋ ne muta, suuborindilaa wuli woorowula aniŋ sinna kelediŋ wuli muwaŋ. A ye suu keme le tu jee, a ye toolu bee tonkoliŋ fasoolu kuntu.
5 Kabiriŋ Aramunkoolu mennu bota Damasiku, naata ka Mansa Hadadesa maakoyi, Dawuda ye kee wuli muwaŋ niŋ fula le faa ì kono. 6 A ye daakaalu loo Damasiku, aduŋ Aramunkoolu ye ì faŋ seyi a ma, ì ka naamoo joo a yaa. Dawuda taata daa-wo-daa, Yaawe ka a ke le, a ye kañee. 7 Dawuda ye sani koteeroolu* taa le, mennu keta Hadadesa la ñaatonkoolu taa ti, a ye ì samba Yerusalaamu. 8 Ka bo Tibati niŋ Kuni saatewolu to, Hadadesa ye mennu mara, Dawuda ye jaawali jamaa le taa jee. Sulemani la waatoo, ì ye jaawali dumbu baa dadaa niŋ wo le la, samasiŋolu aniŋ jooraŋolu Alla Batudulaa Buŋo* to.
9 Towu, Hamati mansa ye a moyi ko, Dawuda ye Soba mansa Hadadesa la kelediŋ kafoolu bee noo keloo to le. 10 Wo to le a ye a dinkewo Hadoramu kii, ka taa Mansa Dawuda kontoŋ aniŋ ka a tentu a la Hadadesa kañewo keloo to, bayiri ate Towu niŋ Hadadesa ka tu keloo le la waati niŋ waati. Aduŋ a ye soorifeŋ jamaalu le samba ñoo la, komeŋ sanoo, kodiforoo aniŋ jaawaloo. 11 Dawuda ye ñiŋ soorifeŋolu kerekere Yaawe la dookuwo ye, aniŋ sanoo niŋ kodiforoo, a ye mennu bondi naŋ Edomunkoolu, Mowabinkoolu, Ammoninkoolu, Filisitinkoolu aniŋ Amalekinkoolu la bankoolu kaŋ.
12 Abisayi, Seruya dinkewo, ye Edomunka moo wuli taŋ niŋ seyi le faa Koo Wulumbaŋo kono. 13 A ye daakaalu loo Edomu, aduŋ Edomunkoolu bee naata ì faŋ seyi Dawuda ma. Dawuda taata daa-wo-daa, Yaawe ka a ke le, a ye kañee.
Dawuda la dookuulaalu
14 Dawuda ye Banisirayila bee mara tiliŋo kono, aduŋ a ye moolu bee kaañandi a la maraloo koto le. 15 Yowabu, Seruya dinkewo, wo le marata a la kelediŋ kafoo ma. Aduŋ Yehosafati, Ahiludi dinkewo, wo le mu safeerilaa ti. 16 Sadoki, Ahitubu dinkewo, aniŋ Ahimeleki, Abiyata dinkewo, le keta piriisoolu* ti. Sawusa le keta safeerilaa ti. 17 Benaya, Yehoyada dinkewo le marata Keretinkoolu niŋ Peletinkoolu la, mennu mu mansa kantalaalu ti. Dawuda dinkewolu le keta a la ñaatonka kuntii baalu ti.