Ps 31Ps 142Ps 143.
1 Prière de David.
Éternel, prête l’oreille, exauce-moi!
Car je suis malheureux et indigent.
2 Garde mon âme, car je suis pieux!
Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 Aie pitié de moi, Seigneur!
Car je crie à toi tout le jour.
4 Réjouis l’âme de ton serviteur,
Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
5 Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes,
Tu es plein d’amour pour tous ceux qui t’invoquent.
6 Éternel, prête l’oreille à ma prière,
Sois attentif à la voix de mes supplications!
7 Je t’invoque au jour de ma détresse,
Car tu m’exauces.
8 Nul n’est comme toi parmi les dieux, Seigneur,
Et rien ne ressemble à tes œuvres.
9 Toutes les nations que tu as faites viendront
Se prosterner devant ta face, Seigneur,
Et rendre gloire à ton nom.
10 Car tu es grand, et tu opères des prodiges;
Toi seul, tu es Dieu.
11 Enseigne-moi tes voies, ô Éternel!
Je marcherai dans ta fidélité.
Dispose mon cœur à la crainte de ton nom.
12 Je te louerai de tout mon cœur,
Seigneur, mon Dieu!
Et je glorifierai ton nom à perpétuité.
13 Car ta bonté est grande envers moi,
Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.
14 O Dieu! des orgueilleux se sont levés contre moi,
Une troupe d’hommes violents en veulent à ma vie;
Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant,
Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité;
16 Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi,
Donne la force à ton serviteur,
Et sauve le fils de ta servante!
17 Opère un signe en ma faveur!
Que mes ennemis le voient et soient confus!
Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel!
Maakoyiroo duwaaraŋo
Dawuda la duwaa.
1 Hee Yaawe*, i lamoyi n na, i ye n danku,
kaatu nte mu fentaŋo le ti, aniŋ moo koririŋo.
2 N niyo tankandi kaatu nte foroyaata le.
Ite le mu n na Alla ti.
N tankandi, nte mu i la dookuulaa le ti,
aduŋ ŋa n jikoo loo ite le kaŋ.
3 Maariyo, balafaa n ye.
N ka tu woosii la i ye le tiloo bee.
4 N niyo seewondi, nte mu i la dookuulaa le ti.
Hee Maariyo, ŋa n sondomoo loo ite le kaŋ.
5 Maariyo, ite beteyaata le, aduŋ i ka yamfa,
i ka tu kanu bambaloo le yitandi la moolu la
mennu ka i daani.
6 Yaawe, i lamoyi n na duwaa la,
n kumboo kaŋo moyi,
m be maakoyiri ñiniŋo le la.
7 Niŋ m be mantooroo kono n ka ite le kumandi,
kaatu i ka n danku le.
8 Kooni Maariyo, ñoŋ te ite la,
alla te jee meŋ be ko ite.
I ye kuwolu mennu ke,
kiliŋ te jee meŋ ye wolu ke.
9 Maariyo, ite le ye duniyaa moolu bee daa.
Ì be naa le, ì ye sujudi i ye,
aduŋ ì be i too horoma la le,
10 kaatu ite warata le,
aduŋ i ka kaawakuwolu le ke.
Ite doroŋ ne mu Alla ti.
11 Yaawe, n karandi ka taama i la siloo la,
fo n si soŋ i ma i la tooñaa kaŋ,
i ye n sondomoo ke kiliŋ ti
ka i too kuliyaa.
12 M Maarii Alla,
m be i tentu la niŋ n sondomoo bee le la,
aduŋ m be i too horoma la le fo fawu.
13 Kaatu i ye i la kanu bambaloo yitandi nte la baake le.
I ye n niyo tankandi le,
n sutiyaata saayaa la ñaa-wo-ñaa.
14 Hee Alla, faŋ wara moolu le wulita nte kamma.
Fitina moolu la kafoo le lafita ka n niyo taa,
wolu mennu daa te ite la kuu to.
15 Bari Maariyo, ite mu Alla le ti meŋ balafaa warata,
aduŋ i hiinanteeyaata, i buka kamfaa juuna,
i la kanu bambaloo niŋ i la tiliŋo
maŋ dandulaa soto.
16 I ñaa tiliŋ n na, i ye balafaa n ye.
M bambandi, i ye n tankandi,
nte mu i la dookuulaa musoo diŋo le ti,
aduŋ m mu i la dookuulaa doroŋ ne ti.
17 Yaawe, i la konotodiyaa taamanseeroo yitandi n na,
fo mennu ye n koŋ ì si malu, niŋ ì ye wo je,
i la m maakoyoo niŋ n jusulandoo kamma la.