Ps 7Ps 11. Pr 6:16-19.
1 Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David.
2 Prête l’oreille à mes paroles, ô Éternel!
Écoute mes gémissements!
3 Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu!
C’est à toi que j’adresse ma prière.
4 Éternel! Le matin tu entends ma voix;
Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
5 Car tu n’es point un Dieu qui prenne plaisir au mal;
Le méchant n’a pas sa demeure auprès de toi.
6 Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux;
Tu hais tous ceux qui commettent l’iniquité.
7 Tu fais périr les menteurs;
L’Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.
8 Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison,
Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.
9 Éternel! Conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis,
Aplanis ta voie sous mes pas.
10 Car il n’y a point de sincérité dans leur bouche;
Leur cœur est rempli de malice,
Leur gosier est un sépulcre ouvert,
Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
11 Frappe-les comme des coupables, ô Dieu!
Que leurs desseins amènent leur chute!
Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre!
Car ils se révoltent contre toi.
12 Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront,
Ils auront de l’allégresse à toujours, et tu les protégeras;
Tu seras un sujet de joie
Pour ceux qui aiment ton nom.
13 Car tu bénis le juste, ô Éternel!
Tu l’entoures de ta grâce comme d’un bouclier.
Alla la tankandiroo suukuwo
Meŋ be suukuulaa ñaatonkayaa la: Footaŋolu si fee. Dawuda la Jabuuroo le mu.
1 Hee Yaawe*, i lamoyi n na kumoolu la,
moyiri ke n na ŋuntaŋolu la.
2 N kumboo kaŋo moyi maakoyiri ñiniŋo la,
n na Mansoo aniŋ n na Alla.
Hee Yaawe, n ka ite le daani,
3 i ka n kaŋo moyi le soomandaa,
seyiloo n ka n na kuwo laa i ñaa koto le,
ŋa i batu.
4 I maŋ ke Alla ti,
meŋ ka kontaani kuu jawoo la,
moo kuruŋ te sabati noo la i fee.
5 Faŋ wara moo te loo noo la i ñaa koto,
i ye moolu bee le koŋ,
mennu ka kuu jenkeriŋo ke.
6 I ka faniyaa folaalu kasaara le,
aduŋ moofaalaa niŋ neeneerilaa,
ite Yaawe ye wolu haraamu le.
7 Bari ka bo niŋ i la kanu bambaloo la,
nte be duŋ na i la buŋo kono le,
m be sujudi la i la buŋ senuŋo ñaatiliŋo la le,
ka i kuliyaa.
8 Yaawe, ite tilinta le, n kanda,
n jawoolu la kuwo kamma la,
i la siloo walaŋ n ye.
9 Kuma buka bo ì daa, moo si laa meŋ na.
Kasaaroo doroŋ ne ka tara ì sondomoo to.
Ì ka neeneeroo ke ì neŋ kolomoo le la,
jamfaa le ka tara sosoriŋ ì kono.
10 Alla, ì la boyidaa yitandi,
ì boyindi ì faŋolu la feeroolu la,
ì la junube jamaalu kamma la, ì yeemandi,
kaatu ì balanta i ma le.
11 Moolu mennu bee be bamburiŋ i kooma,
si suukuwo laa fo fawu, kontaanoo kamma la,
aduŋ i si i la tankoo wanka moolu kaŋ,
mennu ye i kanu, fo ì si seewoo i la kuwo to.
12 Kaatu Yaawe, i ka moo tilindiŋolu barakandi le,
i ka ì muuri i la neemoo la, ka ke ì ye tankoo ti.