مرض ابن يربعام
1 في تِلكَ الأيّامِ مَرِضَ أبـيَّا بنُ يَرُبعامَ، 2 فقالَ يَرُبعامُ لِزَوجَتِهِ: «قومي تنَكَّري حتّى لا يَعلمَ أحدٌ أنَّكِ زَوجَتي، واذهَبـي إلى شيلُوه حَيثُ يُقيمُ أخيَّا النَّبـيُّ الّذي تنبَّأَ لي أنِّي سأكونُ مَلِكا لِهذا الشَّعبِ. 3 وخُذي في يَدِكِ عشَرَةَ أرغِفةٍ وكَعكا وجَرَّةَ عسَلٍ وروحي إليهِ وهوَ يُخبِرُكِ عَمَّا يُصيـبُ الولَدَ».
4 فذَهبَت إلى شيلُوه ودخَلَت بَيتَ أخيَّا النَّبـيِّ، وكانَ لا يُبصِرُ لأنَّ عَينَيهِ ضَعُفَتا مِنَ الشَّيخوخةِ. 5 فقالَ الرّبُّ لأخيَّا: «هذِهِ زَوجَةُ يَرُبعامَ قادِمةٌ إليكَ تَستَخبِرُكَ عَنِ ابنِها المريضِ. فكَلِّمْها بِكذا وكذا». فلمَّا دخَلَت، وهيَ مُتنَكِّرَةٌ 6 سَمِعَ وَقْعَ خطَواتِها في البابِ فقالَ لها: «أُدخُلي يا زَوجَةَ يَرُبعامَ. لِماذا أنتِ مُتَنكِّرَةٌ، ولكِ عِندي خَبَرٌ سَيِّـئٌ؟ 7 عودي وقولي لِـيَرُبعامَ: هذا ما قالَ الرّبُّ إلهُ إِسرائيلَ: إختَرتُكَ مِنْ عامَّةِ الشَّعبِ وجعَلتُكَ رئيسا على مَملكَةِ إِسرائيلَ، 8 وانتَزَعْتُ المُلْكَ مِنْ بَيتِ داوُدَ وأعطَيتُهُ لكَ. لكِنَّكَ لم تكُنْ كَعَبدي داوُدَ الّذي عَمِلَ بِوَصايايَ، وتَبِــعَني بِكُلِّ قلبِهِ، ولم يعمَلْ إلاَّ ما هوَ قَويمٌ في نظَري، 9 بل زادَ عمَلُكَ سُوءًا على كُلِّ مَنْ كانَ قَبلَكَ. فنَبَذتَني وأغَظتَني حينَ صَنَعْتَ لِنَفْسِكَ أصناما ومَسبوكاتٍ لِلعِبادةِ. 10 لذلِكَ أجلِبُ الشَّرَّ على بَيتِكَ، فأُبـيدُ لكَ كُلَّ ذَكَرٍ، مِنَ الكبـيرِ إلى الصَّغيرِ، وأُفنيهِم عَنْ آخِرِهِم، كما يُكنَّسُ البَعْرُ، 11 ومَنْ ماتَ لكَ في المدينةِ تأكُلُهُ الكلابُ، ومَنْ ماتَ في البرِّيَّةِ تأكُلُهُ طَيرُ السَّماءِ. هوَ الرّبُّ تكلَّمَ».
12 ثُمَّ قالَ أخيَّا لِزَوجَةِ يَرُبعامَ: «عُودي إلى بَيتِكِ، وعِندَ دُخولِكِ المدينةَ يموتُ الولَدُ، 13 فيَندُبُهُ شَعب إِسرائيلَ ويقبِرونَهُ، وهوَ الوحيدُ الّذي يُقبَرُ مِنْ بَيتِ يَرُبعامَ. لأنَّهُ الوحيدُ مِنْ بَيتِ يَرُبعامَ الّذي فيهِ شيءٌ يُرضي الرّبَّ إلهَ إِسرائيلَ، 14 وسيُقيمُ الرّبُّ مَلِكا على إِسرائيلَ لِـيُبـيدَ بَيتَ يَرُبعامَ، 15 ويضرِبُ الرّبُّ شعبَ إِسرائيلَ فيَهتَزُّونَ كالقصَبِ في الماءِ، ويقتَلِعُهُم مِنْ هذِهِ الأرضِ الصَّالحةِ الّتي أعطاها آباءَهُم ويُبَدِّدُهُم إلى عِبرِ الفُراتِ، لأنَّهُم أغاظوهُ بِإقامةِ أنصابٍ لأشيرةِ، 16 ويتَخَلَّى عَنْ إِسرائيلَ لأنَّ يَرُبعامَ خطِـئَ وجعَلَ شعبَ إِسرائيلَ يَخطَأُ».
موت يربعام وابنه
17 فرجَعَت زَوجَةُ يَرُبعامَ إلى تِرْصَةَ، وعِندَ دُخولِها عتَبةَ بابِ بَيتِها ماتَ الولَدُ. 18 فدَفنَهُ شعبُ إِسرائيلَ، وندَبوهُ كما تكلَّمَ الرّبُّ على لِسانِ عَبدِهِ أخيَّا النَّبـيِّ. 19 وما بَقيَ مِنْ أخبارِ يَرُبعامَ: كيفَ حاربَ وكيفَ مَلَكَ مُدَوَّنَةٌ في سِفرِ الأخبارِ لِمُلوكِ إِسرائيلَ. 20 وملَكَ يَرُبعامُ اثنَتَينِ وعِشرينَ سنَةً وماتَ، فمَلَكَ نادابُ ابنُهُ مكانَهُ.
رحبعام ملك يهوذا
(2أخ 12:1-16)21 وكانَ رَحُبعامُ بنُ سُليمانَ ابنَ إحدى وأربَعينَ سنَةً حينَ مَلَكَ في يَهوذا، وملَكَ سَبعَ عشْرَةَ سنَةً بِأُورُشليمَ المدينةِ الّتي اختارَها الرّبُّ مِنْ جميعِ مُدُنِ إِسرائيلَ لِـيَجعَلَ اسمَهُ هُناكَ. واسمُ أمِّهِ نِعمَةُ العَمُّونيَّةُ.
22 وفعَلَ شعبُ يَهوذا الشَّرَّ أمامَ الرّبِّ، وأثاروا غضَبَهُ بِـخَطاياهُم أكثَر مِمَّا أثارَهُ جميعُ آبائِهِم. 23 فبَنَوا لأنْفُسِهِم مذابِـحَ وأنصابا ورُموزا لأشيرةِ على كُلِّ تَلَّةٍ عاليةٍ وتَحتَ كُلِّ شجَرةٍ خضراءَ. 24 كذلِكَ في أرضِهِم كانَ رِجالٌ ونِساءٌ يُمارِسونَ البَغاءَ المُكَرَّسَ، وارتكَبوا جميعَ رجاساتِ الأُمَمِ الّتي طرَدَها الرّبُّ مِنْ أمامِ بَني إِسرائيلَ.
25 وفي السَّنةِ الخامِسةِ لِلمَلِكِ رَحُبعامَ صَعِدَ شيشَقُ مَلِكُ مِصْرَ لِمُحاربَةِ أورُشليمَ، 26 فنَهَبَ كُلَّ ما في خزائِنِ هَيكلِ الرّبِّ وقصرِ المَلِكِ، وأخذَ تُروسَ الذَّهبِ الّتي صنَعَها سُليمانُ. 27 فصَنَعَ رَحُبعامُ مكانَها تُروسا مِنْ نُحاسٍ، وسَلَّحَ بِها حُرَّاسَ قصرِهِ. 28 وكانَ إذا دخَلَ المَلِكُ هَيكلَ الرّبِّ يَحمِلُها الحرَسُ إلى هُناكَ، ثُمَّ يَرُدُّونَها إلى غُرفةِ الحِراسةِ.
29 وما بَقيَ مِنْ أخبارِ رَحُبعامَ وكُلِّ أعمالِهِ مُدَوَّنَةٌ في سِفرِ أخبارِ الأيّامِ لِمُلوكِ يَهوذا. 30 وكانَ بَينَ رَحُبعامَ ويَرُبعامَ حربٌ مُستَديمةٌ 31 وماتَ رَحُبعامُ ودُفِنَ معَ آبائِهِ في مدينةِ داوُدَ، وملَكَ أبـيامُ ابْنُهُ مكانَهُ.
1 At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick. 2 And Jeroboam said to his wife, Arise, I pray thee, and disguise thyself, that thou be not known to be the wife of Jeroboam; and get thee to Shiloh: behold, there is Ahijah the prophet, which told me that I should be king over this people. 3 And take with thee ten loaves, and cracknels, and a cruse of honey, and go to him: he shall tell thee what shall become of the child. 4 And Jeroboam’s wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
5 ¶ And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman . 6 And it was so , when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, that he said, Come in, thou wife of Jeroboam; why feignest thou thyself to be another? for I am sent to thee with heavy tidings .
7 Go, tell Jeroboam, Thus saith the LORD God of Israel, Forasmuch as I exalted thee from among the people, and made thee prince over my people Israel, 8 And rent the kingdom away from the house of David, and gave it thee: and yet thou hast not been as my servant David, who kept my commandments, and who followed me with all his heart, to do that only which was right in mine eyes; 9 But hast done evil above all that were before thee: for thou hast gone and made thee other gods, and molten images, to provoke me to anger, and hast cast me behind thy back: 10 Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel, and will take away the remnant of the house of Jeroboam, as a man taketh away dung, till it be all gone. 11 Him that dieth of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dieth in the field shall the fowls of the air eat: for the LORD hath spoken it . 12 Arise thou therefore, get thee to thine own house: and when thy feet enter into the city, the child shall die. 13 And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. 14 Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now. 15 For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger. 16 And he shall give Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin, and who made Israel to sin.
17 ¶ And Jeroboam’s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died; 18 And they buried him; and all Israel mourned for him, according to the word of the LORD, which he spake by the hand of his servant Ahijah the prophet. 19 And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred, and how he reigned, behold, they are written in the book of the chronicles of the kings of Israel. 20 And the days which Jeroboam reigned were two and twenty years: and he slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.
21 ¶ And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother’s name was Naamah an Ammonitess. 22 And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done. 23 For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree. 24 And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
25 ¶ And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem: 26 And he took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king’s house; he even took away all: and he took away all the shields of gold which Solomon had made. 27 And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king’s house. 28 And it was so , when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
29 ¶ Now the rest of the acts of Rehoboam, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? 30 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days. 31 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David. And his mother’s name was Naamah an Ammonitess. And Abijam his son reigned in his stead.