Esd 1 à 3. Ps 126.
1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.
2 Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel!
Tu as ramené les captifs de Jacob;
3 Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple,
Tu as couvert tous ses péchés; — Pause.
4 Tu as retiré toute ta fureur,
Tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
5 Rétablis-nous, Dieu de notre salut!
Cesse ton indignation contre nous!
6 T’irriteras-tu contre nous à jamais?
Prolongeras-tu ta colère éternellement?
7 Ne nous rendras-tu pas à la vie,
Afin que ton peuple se réjouisse en toi?
8 Éternel! Fais-nous voir ta bonté,
Et accorde-nous ton salut!
9 J’écouterai ce que dit Dieu, l’Éternel;
Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles,
Pourvu qu’ils ne retombent pas dans la folie.
10 Oui, son salut est près de ceux qui le craignent,
Afin que la gloire habite dans notre pays.
11 La bonté et la fidélité se rencontrent,
La justice et la paix s’embrassent;
12 La fidélité germe de la terre,
Et la justice regarde du haut des cieux.
13 L’Éternel aussi accordera le bonheur,
Et notre terre donnera ses fruits.
14 La justice marchera devant lui,
Et imprimera ses pas sur le chemin.
الرب يتم خلاصه
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ. مزمورٌ لِبَني قورَحَ:
2 رَضيتَ يا ربُّ عن أرضِكَ
وَرَدَدْتَ سَبْـيَ بَني يَعقوبَ.
3 رَفَعْتَ عَنْ شعبِكَ آثامَهُم
وسَتَرتَ جميعَ خطاياهُم.
4 تأسَّفْتَ على غَيظِكَ كُلِّهِ
ورَجَعْتَ عَنْ شِدَّةِ غضَبِكَ.
5 أرجِعْنا يا اللهُ مُخَلِّصنا
واصْرِفَ غَيظَكَ عَنَّا.
6 أتَغضَبُ إلى الأَبدِ علَينا؟
أتُطيلُ غضَبَكَ إلى جيلٍ فجيلٍ
7 ألا تعودُ تُحْيـينا يا اللهُ
فيَفرَحَ شعبُكَ بكَ؟
8 أرِنا يا ربُّ رَحمَتكَ
وهَبْ لنا خلاصَكَ.
9 أسمَعُ الرّبَّ الإلهَ
حينَ يَتكَلَّمُ بالسَّلامِ
لِشعبِهِ والّذينَ يَتَّقُونَهُ،
فلا يرجِعونَ إلى الحَماقةِ.
10 خلاصُهُ قريـبٌ مِمَّن يَخافونَهُ
ومَجدُهُ يسكُنُ في أَرضِنا.
11 الرَّحمَةُ والحَقُّ تلاقيَا،
والعَدلُ والسَّلامُ تعانَقا.
12 الحَقُّ مِنَ الأرضِ يَنبُتُ،
والعَدلُ مِنَ السَّماءِ يُشرِفُ.
13 الرّبُّ يَهَبُ الخَيرَ،
وأرضُنا تُعطي غِلالَها.
14 العَدلُ يسيرُ أمامَهُ
ويُمَهِّدُ سبـيلا لِخُطواتِهِ.