Répartition des nouveaux habitants entre Jérusalem et le reste du territoire
V. 1-36: cf. 1 Ch 9. És 4:3, És 4. So 3:12. Ps 87:1-3.1 Les chefs du peuple s’établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu’un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes. 2 Le peuple bénit tous ceux qui consentirent volontairement à résider à Jérusalem. 3 Voici les chefs de la province qui s’établirent à Jérusalem. Dans les villes de Juda, chacun s’établit dans sa propriété, dans sa ville, Israël, les sacrificateurs et les Lévites, les Néthiniens, et les fils des serviteurs de Salomon. 4 A Jérusalem s’établirent des fils de Juda et des fils de Benjamin. Des fils de Juda: Athaja, fils d’Ozias, fils de Zacharie, fils d’Amaria, fils de Schephathia, fils de Mahalaleel, des fils de Pérets, 5 et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col-Hozé, fils de Hazaja, fils d’Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Schiloni. 6 Total des fils de Pérets qui s’établirent à Jérusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants. 7 Voici les fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils de Joëd, fils de Pedaja, fils de Kolaja, fils de Maaséja, fils d’Ithiel, fils d’Ésaïe, 8 et, après lui, Gabbaï et Sallaï, neuf cent vingt-huit. 9 Joël, fils de Zicri, était leur chef; et Juda, fils de Senua, était le second chef de la ville. 10 Des sacrificateurs: Jedaeja, fils de Jojarib, Jakin, 11 Seraja, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d’Achithub, prince de la maison de Dieu, 12 et leurs frères occupés au service de la maison, huit cent vingt-deux; Adaja, fils de Jerocham, fils de Pelalia, fils d’Amtsi, fils de Zacharie, fils de Paschhur, fils de Malkija, 13 et ses frères, chefs des maisons paternelles, deux cent quarante-deux; et Amaschsaï, fils d’Azareel, fils d’Achzaï, fils de Meschillémoth, fils d’Immer, 14 et leurs frères, vaillants hommes, cent vingt-huit. Zabdiel, fils de Guedolim, était leur chef. 15 Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d’Azrikam, fils de Haschabia, fils de Bunni, 16 Schabbethaï et Jozabad, chargés des affaires extérieures de la maison de Dieu, et faisant partie des chefs des Lévites; 17 Matthania, fils de Michée, fils de Zabdi, fils d’Asaph, le chef qui entonnait la louange à la prière, et Bakbukia, le second parmi ses frères, et Abda, fils de Schammua, fils de Galal, fils de Jeduthun. 18 Total des Lévites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre. 19 Et les portiers: Akkub, Thalmon, et leurs frères, gardiens des portes, cent soixante-douze. 20 Le reste d’Israël, les sacrificateurs, les Lévites, s’établirent dans toutes les villes de Juda, chacun dans sa propriété. 21 Les Néthiniens s’établirent sur la colline, et ils avaient pour chefs Tsicha et Guischpa. 22 Le chef des Lévites à Jérusalem était Uzzi, fils de Bani, fils de Haschabia, fils de Matthania, fils de Michée, d’entre les fils d’Asaph, les chantres chargés des offices de la maison de Dieu; 23 car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur était accordé pour chaque jour. 24 Pethachja, fils de Meschézabeel, des fils de Zérach, fils de Juda, était commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple. 25 Dans les villages et leurs territoires, des fils de Juda s’établirent à Kirjath-Arba et dans les lieux de son ressort, à Dibon et dans les lieux de son ressort, à Jekabtseel et dans les villages de son ressort, 26 à Jéschua, à Molada, à Beth-Paleth, 27 à Hatsar-Schual, à Beer-Schéba, et dans les lieux de son ressort, 28 à Tsiklag, à Mecona et dans les lieux de son ressort, 29 à En-Rimmon, à Tsorea, à Jarmuth, 30 à Zanoach, à Adullam, et dans les villages de leur ressort, à Lakis et dans son territoire, à Azéka et dans les lieux de son ressort. Ils s’établirent depuis Beer-Schéba jusqu’à la vallée de Hinnom. 31 Les fils de Benjamin s’établirent, depuis Guéba, à Micmasch, à Ajja, à Béthel et dans les lieux de son ressort, 32 à Anathoth, à Nob, à Hanania, 33 à Hatsor, à Rama, à Guitthaïm, 34 à Hadid, à Tseboïm, à Neballath, 35 à Lod et à Ono, la vallée des ouvriers. 36 Il y eut des Lévites qui se joignirent à Benjamin, quoique appartenant aux divisions de Juda.
الساكنون في أورشليم
1 وسكَنَ زُعماءُ الشَّعبِ في أورُشليمَ، أمَّا سائرُ الشَّعبِ فألقَوا القُرْعةَ لاختيارِ واحدٍ مِنْ عشَرَةٍ ليَسكُنَ في أورُشليمَ، المدينةِ المقدَّسةِ، على أنْ يَسكُنَ التِّسعةُ الباقونَ في المُدُنِ الأخرى. 2 وباركَ الشَّعبُ جميعَ الّذين قدَّموا أنفسَهُم طَوعا لِـيَسكنوا في أورُشليمَ.
3 ففي المُدُنِ الأخرى بـيَهوذا سكَنَ الشَّعبُ والكهَنةُ واللاَّويُّونَ وخُدَّامُ الهَيكلِ وبَنو عبـيدِ سليمانَ، كُلُّ واحدٍ في مُلْكِهِ في مدينتهِ. هؤلاءِ أعيانُ البِلادِ الّذينَ سكنوا في أورُشليمَ، 4 وهُم مِنْ بَني يَهوذا وبَني بَنيامينَ. فمِنْ بَني يَهوذا عَثايا بنُ عُزِّيَّا بنِ زكريَّا بنِ أمَرْيا بنِ شَفَطْيا بنِ مَهْلَلْئيلَ مِنْ بَني فارِصَ 5 ومَعْسِيا بنُ باروخَ بنِ كلحوزَةَ بنِ حَزايا بنِ عَدايا بنِ يوياريـبَ بنِ زكريَّا بنِ الشِّيلونيّ. 6 جميعُ بَني فارصَ السَّاكنينَ في أورُشليمَ أربعُ مئَةٍ وثمانيةٌ وسِتُّونَ رجلا مِنَ الأشدَّاءِ.
7 وهؤلاءِ بَنو بَنيامينَ: سلُّو بنُ مَشُلامَ بنِ يوعيدَ بنِ فَدايا بن قُولايا بنِ مَعْسِيا بنِ إيثيئيلَ بنِ يَشَعْيا، 8 وبَعدَهُ جَبَّايُ سلاَّيُ تِسعُ مئَةٍ وثمانيةٌ وعشرونَ 9 وكانَ يوئيلُ بنُ زكري وكيلا علَيهِم ويَهوذا بنُ هَسْنوآةَ ثانيا على المدينةِ.
10 وسكنَ أورُشليمَ مِنَ الكهَنةِ يَدَعْيا بنُ يوياريـبَ وياكينُ 11 وسرايا بنُ حِلْقيَّا بنِ مَشُلامَ بنِ صادوقَ بنِ مرايوثَ بنِ أخيطوبَ، رئيسُ كَهنةِ هَيكلِ اللهِ، 12 وهُم معَ أنسِبائِهِم ثماني مئَةٍ واثنانِ وعشرونَ خادِما في هَيكلِ اللهِ، وعَدايا بنُ يروحامَ بنِ فلَلْيا بنِ أمْصي بنِ زكريَّا بنِ فشحورَ بنِ مَلْكيَّا، 13 وهوَ معَ أنسبائِهِ مِنْ رؤساءِ العشائِرِ مئتانِ واثنانِ وأربعونَ، وعمْشِسايُ بنُ عَزَرْئيلَ بنِ أخزايَ بنِ مَشْليموثَ بنِ إِمِّيرَ، 14 وهوَ معَ أنسبائِهِ مئَةٌ وثمانيةٌ وعشرونَ رَجلا مِنَ الجبابرةِ الأشدَّاءِ والوكيلُ علَيهِم زَبْديئيلُ بنُ هَجْدوليمَ.
15 وكانَ مِنَ اللاَّويِّينَ الّذينَ سكنوا أورُشليمَ شَمَعْيا بنُ حشوبَ بنِ عَزْريقامَ بنِ حَشَبْيا بنِ بُوني 16 وشَبْتايُ ويوزابادُ، وهُما مِنْ رؤساءِ اللاَّويِّينَ القيِّمينَ على العمَلِ الخارجيِّ لهَيكلِ اللهِ. 17 ومَتَّنْيا بنُ مِـيخا بنِ زَبْدي بنِ آسافَ، وهوَ رئيسُ جَوقةِ التَّهليلِ بحَمدِ اللهِ في الصَّلاةِ، وبقْبُقيا مساعِدُهُ مِنْ بَينِ أنسبائِهِ وعَبْدا بنُ شمُّوعَ بنِ جَلالَ بنِ يَدُوثُونَ. 18 وجميعُ هؤلاءِ اللاَّويِّينَ السَّاكنينَ في أورُشليمَ، المدينةِ المُقدَّسةِ، مِئتانِ وثمانيةٌ وأربعونَ، 19 والبوَّابونَ عقُّوبُ وطلمونُ وأنسباؤُهُما حارِسو الأبوابِ مئَةٌ واثنانِ وسَبعونَ.
20 وكانَ سائرُ بَني إِسرائيلَ مِنَ الكَهنَةِ واللاَّويِّينَ يَسكنونَ في مُدُنِ يَهوذا، كُلُّ واحدٍ في مُلْكِهِ. 21 وأمَّا خُدَّامُ الهَيكلِ فَسكنوا في تَلَّةِ عَوفلَ بأورُشليمَ، وكانَ صيحا وجِشفا وكيلَينِ علَيهِم. 22 وكانَ وكيل اللاَّويِّينَ في أورُشليمَ على خِدمَةِ هَيكلِ اللهِ عُزِّي بنَ بانيَ بنِ حشَبْيا بنِ متَّنْيا بنِ مِـيخا مِنْ بَني آسافَ المُغنِّينَ 23 لأنَّ وصيَّةَ المَلِكِ فرَضَتْ على هؤلاءِ المُغنّينَ أنْ يتناوبوا على الغِناءِ في هَيكلِ الرّبِّ كُلَّ يومٍ. 24 وكانَ فَتَحْيا بنُ مَشيزَبْئيلَ مِنْ بَني زارَحَ بنِ يَهوذا مُستشارَ مَلِكِ الفُرسِ في كُلِّ أمورِ الشَّعبِ.
الساكنون في المدن الأخرى
25 وفي القُرى معَ حُقولِها سكنَ مِنْ بَني يَهوذا في قريةِ أربعَ وتوابعِها وديـبونَ وتوابِــعها ويَقبْصَئيل وقُراها. 26 وسكنَ مِنهُم في قُرى يشوعَ ومُولادةَ وبَيتَ فالَطَ 27 وحَصرِ شوعالَ وبِئرَ سبعَ وتوابِــعِها. 28 وفي صَقلغَ ومكونَةَ وتوابِــعها، 29 وفي عينَ رمُّونَ وصرعةَ ويرموثَ 30 وزانوحَ وعَدلاَّمَ وقُراهما، وفي لَخيشَ وحقولِها وعزيقةَ وقُراها وبذلِكَ سكنوا مِنْ بِئرَ سبعَ إلى وادي هِنُّومَ.
31 وسكنَ بَنو بَنيامينَ مِنْ جَبعَ إلى مِخْماسَ وعيَّا وبـيتَ إيلَ وتوابِــعها 32 وعناثوثَ ونوبٍ وعَنَنْيةَ 33 وحاصورَ ورامةَ وجتَّايِمَ 34 وحاديدَ وصَبوعِيمَ ونبَلاَّطَ 35 ولودٍ وأونو وادي الصُّنَّاعِ 36 وكانَ مِنَ اللاَّويِّينَ في أرضِ يَهوذا مَنِ انتقلوا للسَّكنِ في أرضِ بنيامينَ.