Ps 14.
1 Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.
2 L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu!
Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables;
Il n’en est aucun qui fasse le bien.
3 Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme,
Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent,
Qui cherche Dieu.
4 Tous sont égarés, tous sont pervertis;
Il n’en est aucun qui fasse le bien,
Pas même un seul.
5 Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens?
Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture;
Ils n’invoquent point Dieu.
6 Alors ils trembleront d’épouvante,
Sans qu’il y ait sujet d’épouvante;
Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi;
Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.
7 Oh! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël?
Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple,
Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.
المؤمنون وسط عالم فاسد
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ على العودِ. نشيدٌ لِداوَدَ:
2 قالَ الجاهلُ في قلبِهِ: «لا إلهَ».
فَسَدوا ورَجَسوا بِـجَورِهِم،
وما مِنْ أحدٍ يعمَلُ الخَيرَ.
3 اللهُ مِنَ السَّماءِ يُشرِفُ على البشَرِ
لِـيرى هل مِنْ عاقِلٍ يطلبُ اللهَ.
4 ارتدُّوا كُلُّهُم وفَسَدوا جميعا
وما مِنْ أحدٍ يعمَلُ الخَيرَ،
كلاَّ، ولا واحدٌ.
5 ألا يفهَمُ الّذينَ يفعَلونَ الإثْمَ
ويأكُلونَ شعبـي كما يُؤكَلُ الخبزُ،
وباللهِ لا يعتَرِفونَ؟
6 ليتَ الرُّعبَ حيثُ لا رُعبٌ يستولي علَيهِم،
لأنَّ اللهَ يُفَتِّتُ عِظامَ الخائِنينَ
وهُم يُخزَونَ لأنَّ اللهَ رَفَضَهُم.
7 ليتَ مِنْ صِهيَونَ خلاصَ إِسرائيلَ.
حينَ يَرُدُّ اللهُ شعبَهُ مِنَ السَّبـيِ
يـبتَهِـجُ يعقوبُ، يفرَحُ إِسرائيلُ.