Ps 5Ps 35Ps 59Ps 64.
1 De David.
Éternel! C’est à toi que je crie.
Mon rocher! Ne reste pas sourd à ma voix,
De peur que, si tu t’éloignes sans me répondre,
Je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
2 Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi,
Quand j’élève mes mains vers ton sanctuaire.
3 Ne m’emporte pas avec les méchants et les hommes iniques,
Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le cœur.
4 Rends-leur selon leurs œuvres et selon la malice de leurs actions,
Rends-leur selon l’ouvrage de leurs mains;
Donne-leur le salaire qu’ils méritent.
5 Car ils ne sont pas attentifs aux œuvres de l’Éternel,
A l’ouvrage de ses mains.
Qu’il les renverse et ne les relève point!
6 Béni soit l’Éternel!
Car il exauce la voix de mes supplications.
7 L’Éternel est ma force et mon bouclier;
En lui mon cœur se confie, et je suis secouru;
J’ai de l’allégresse dans le cœur,
Et je le loue par mes chants.
8 L’Éternel est la force de son peuple,
Il est le rocher des délivrances de son oint.
9 Sauve ton peuple et bénis ton héritage!
Sois leur berger et leur soutien pour toujours!
صلاة إنسان قريـب من الموت
1 لِداوُدَ:
إليكَ يا ربُّ أصرُخُ.
يا خالِقي لا تسكُتْ عنِّي.
إنْ أنتَ تحاشَيتَني أصيرُ
كالهابِطينَ في القبرِ
2 إستَمِعْ الى تَضرُّعي،
حينَ أستَغيثُ رافِعا يَدَيَّ
إلى مِحْرابِكَ المُقدَّسِ.
3 لا تجمَعْني معَ الأشرارِ،
معَ الّذينَ يفعَلونَ الإثْمَ.
يُكَلِّمونَ أصحابَهُم بالسَّلامِ،
وفي قُلوبِهم يكمُنُ الشَّرُّ.
4 جازِهِم شَرًّا على أفعالِهِم،
على ما يعمَلونَ مِنَ السَّيِّئاتِ.
جازِهِم على ما صَنعَت أيدِيهِم،
وعامِلْهُم بِما يستَحِقُّونَ.
5 هُم لا يفهَمونَ أعمالَكَ يا ربُّ
ولا ما أبدَعَت يداكَ.
لذلِكَ تَهرِسُهُم هَرْسا يا ربُّ
ولا تُقيمُ لهُم قائِمةً.
6 تباركَ الرّبُّ لأنَّه يستَمِعُ
الى صوتِ تَضَرُّعي.
7 الرّبُّ عِزَّتي وتُرسي،
وعلَيهِ تَوكَّلَ قلبـي.
نَصَرَنِـي فابْتَهَجَ قلبـي،
وبِنَشيدي أحمَدُهُ.
8 الرّبُّ عِزَّةٌ لِشعبِهِ
وحِصْنُ خلاصٍ للمَلِكِ الّذي مَسَحَهُ.
9 خَلِّصْ شعبَكَ. بارِكْ ميراثَكَ،
وارْعَهُم وارفَعْهُم إلى الأبدِ.