Ps 8Ps 96Ps 97. 1 S 2:1-8.
1 Louez l’Éternel!
Serviteurs de l’Éternel, louez,
Louez le nom de l’Éternel!
2 Que le nom de l’Éternel soit béni,
Dès maintenant et à jamais!
3 Du lever du soleil jusqu’à son couchant,
Que le nom de l’Éternel soit célébré!
4 L’Éternel est élevé au-dessus de toutes les nations,
Sa gloire est au-dessus des cieux.
5 Qui est semblable à l’Éternel, notre Dieu?
Il a sa demeure en haut;
6 Il abaisse les regards
Sur les cieux et sur la terre.
7 De la poussière il retire le pauvre,
Du fumier il relève l’indigent,
8 Pour les faire asseoir avec les grands,
Avec les grands de son peuple.
9 Il donne une maison à celle qui était stérile,
Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants.
Louez l’Éternel!
الرب إله المساكين
1 هلِّلويا.
هلِّلوا يا عبـيدَ الرّبِّ.
هلِّلوا لاسمِ الرّبِّ.
2 لِـيكُنِ اسمُ الرّبِّ مُبارَكا
مِنَ الآنَ وإلى الأبدِ.
3 مِنْ مشرِقِ الشَّمسِ إلى مغرِبِها
يُهَلِّلُ البشَرُ لاسمِ الرّبِّ.
4 الرّبُّ مُتَعالٍ على الأمَمِ،
وفوقَ السَّماواتِ مَجدُهُ.
5 مَنْ مِثْلُ الرّبِّ إلهِنا،
ذاكَ المُقيمُ في الأعالي؟
6 لكِنَّهُ ينحَني مِنْ أعاليهِ
لِـيرَى السَّماواتِ والأرضَ.
7 يُقيمُ المِسكينَ عَنِ التُّرابِ
ويَرفَعُ البائِسَ مِنَ المَزبَلَةِ
8 لِـيُجلِسَهُ معَ العُظَماءِ،
معَ عُظماءِ شعبِهِ يُجلِسُهُ.
9 يجعَلُ العاقِرَ في بَيتِها
أُمَّ بَنينَ فرحانَةً.
هلِّلويا.