Ordre pour les campements
V. 1-34: cf. (No 10:11-28; 24:1-6.) 1 Co 14:33, 40.1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: 2 Les enfants d’Israël camperont chacun près de sa bannière, sous les enseignes de la maison de ses pères; ils camperont vis-à-vis et tout autour de la tente d’assignation. 3 A l’orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d’Amminadab, 4 et son corps d’armée composé de soixante-quatorze mille six cents hommes, d’après le dénombrement. 5 A ses côtés camperont la tribu d’Issacar, le prince des fils d’Issacar, Nethaneel, fils de Tsuar, 6 et son corps d’armée composé de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement; 7 puis la tribu de Zabulon, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon, 8 et son corps d’armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement. 9 Total pour le camp de Juda, d’après le dénombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les premiers dans la marche. 10 Au midi, le camp de Ruben, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur, 11 et son corps d’armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement. 12 A ses côtés camperont la tribu de Siméon, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï, 13 et son corps d’armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d’après le dénombrement; 14 puis la tribu de Gad, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel, 15 et son corps d’armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d’après le dénombrement. 16 Total pour le camp de Ruben, d’après le dénombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les seconds dans la marche. 17 Ensuite partira la tente d’assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps: Ils suivront dans la marche l’ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière. 18 A l’occident, le camp d’Éphraïm, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils d’Éphraïm, Élischama, fils d’Ammihud, 19 et son corps d’armée composé de quarante mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement. 20 A ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur, 21 et son corps d’armée composé de trente-deux mille deux cents hommes, d’après le dénombrement; 22 puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni, 23 et son corps d’armée composé de trente-cinq mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement. 24 Total pour le camp d’Éphraïm, d’après le dénombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d’armée. Ils seront les troisièmes dans la marche. 25 Au nord, le camp de Dan, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d’Ammischaddaï, 26 et son corps d’armée composé de soixante-deux mille sept cents hommes, d’après le dénombrement. 27 A ses côtés camperont la tribu d’Aser, le prince des fils d’Aser, Paguiel, fils d’Ocran, 28 et son corps d’armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement; 29 puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d’Énan, 30 et son corps d’armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d’après le dénombrement. 31 Total pour le camp de Dan, d’après le dénombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. Ils seront les derniers dans la marche, selon leur bannière. 32 Tels sont ceux des enfants d’Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères. Tous ceux dont on fit le dénombrement, et qui formèrent les camps, selon leurs corps d’armée, furent six cent trois mille cinq cent cinquante. 33 Les Lévites, suivant l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d’Israël. 34 Et les enfants d’Israël se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières; et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.
ترتيـب الأسباط في المحلة
1 وكلَّمَ الرّبُّ موسى وهرونَ فقالَ: 2 «يَنْزِلُ بَنو إِسرائيلَ، كُلُّ واحدٍ عِندَ رايةِ جيشِهِ تَحتَ علَمِ عائِلَتِهِ، قُبالةَ خَيمَةِ الاجتِماعِ ومِنْ حَوالَيها. 3 فتَنزِلُ في المشرِقِ رايَةُ محلّةِ بَني يَهوذا بِـحسَبِ جُيوشِهِم، والرَّئيسُ على بَني يَهوذا نَحشونُ بنُ عَمِّينادابَ 4 وعدَدُ جيشِهِ أربعةٌ وسَبعونَ ألفا وستُّ مئةٍ. 5 وتَنزِلُ إلى جانِبِه رايةُ بَني يسَّاكِرَ، والرَّئيسُ على بَني يسَّاكِرَ نَثَنائيلُ بنُ صوغَرَ 6 وعدَدُ جيشِهِ أربعةٌ وخمسونَ ألفا وأربَعُ مئةٍ. 7 ثُمَّ رايةُ بَني زَبولونَ، والرَّئيسُ على بَني زَبولونَ آليابُ بنُ حيلونَ 8 وعدَدُ جيشِهِ سَبعَةٌ وخمسونَ ألفا وأربعُ مئةٍ. 9 جميعُ المَعدُودينَ لمحلَّةِ بَني يَهوذا مئةُ ألفٍ وثمانونَ ألفا وسِتَّةُ آلافٍ وأربعُ مئةٍ بِـحسَبِ جيوشِهِم، وهُم يَرحَلونَ أوَّلا.
10 وفي الجنوبِ رايةُ بَني محلَّةِ رَأوبـينَ بِـحسَبِ جيوشِهِم، والرَّئيسُ على بَني رَأوبـينَ أليصُورُ بنُ شَدَيؤورَ 11 وعدَدُ جيشِهِ سِتَّةٌ وأربعونَ ألفا وخَمْسُ مئةٍ. 12 وتَنزِلُ إلى جانبِهِ رايةُ بَني شِمعونَ، والرَّئيسُ على بَني شِمعونَ شَلُوميئَيلُ بنُ صُورِيشَدّايَ 13 وعدَدُ جيشِهِ تِسعَةٌ وخَمسونَ ألفا وثلاثُ مئةٍ. 14 ثُمَّ رايةُ محلَّةِ بَني جادَ، والرَّئيسُ على بَني جادَ ألِـياسافُ بْنُ رَعوئيلَ 15 وعدَدُ جيشِهِ خمسةٌ وأربعونَ ألفا وسِتُّ مئةٍ وخمسونَ. 16 جميعُ المَعدُودينَ لمحلَّةِ بَني رَأوبـينَ مئةُ ألفٍ وواحدٌ وخمسونَ ألفا وأربعُ مئةٍ وخمسونَ بِـحسَبِ جيوشِهِم. وهُم يَرحَلونَ ثانِـيا.
17 ثُمَّ ترحَلُ خَيمَةُ الاجتِماعِ لأنَّ محلَّةَ اللاَّويِّينَ في وسَطِ المحلَّتينِ الأُولى والثَّانيةِ. وكما يَنزِلونَ يكونُ رَحيلُهُم، كُلٌّ في مَوضِعِهِ على حسَبِ راياتِهِم.
18 وفي الغربِ رايةُ محلَّةِ بَني أفرايِمَ بِـحسَبِ جيوشِهِم، والرَّئيسُ على بَني أفرايِمَ ألِـيشَمَعُ بنُ عَمّيهُودَ 19 وعدَدُ جيشِه أربعونَ ألفا وخَمْسُ مئةٍ. 20 وإلى جانبِهِ رايةُ محلَّةِ بَني منَسَّى، والرَّئيسُ على بَني منَسَّى جَمْليئيلُ بنُ فَدَهْصُورَ 21 وعدَدُ جيشِهِ اثْنانِ وثلاثونَ ألفا ومِئَتانِ.
22 ثُمَّ رايةُ محلَّةِ بَني بنيامينَ، والرَّئيسُ على بَني بنيامينَ أبـيدَنُ بنُ جَدعوني 23 وعدَدُ جيشِهِ خَمْسَةٌ وثلاثونَ ألفا وأربعُ مئةٍ. 24 جميعُ المَعدُودينَ لمحلَّةِ أفرايمَ مئةُ ألفٍ وثمانيةُ آلافٍ ومئةٌ بِـحسَبِ جيوشِهِم، وهُم يَرحَلونَ ثالثا.
25 وفي الشَّمالِ رايةُ محلَّةِ بَني دانَ بِـحسَبِ جيوشِهِم، والرَّئيسُ على بَني دانَ أخيعَزَرُ بنُ عَمِّيشَدَّايَ 26 وعدَدُ جيشِهِ اثْنانِ وسِتُّونَ ألفا وسَبعُ مئةٍ. 27 وتَنزِلُ إلى جانبِهِ رايةُ محلَّةِ بَني أشيرَ، والرَّئيسُ على بَني أشيرَ فَجْعِئيلُ بنُ عُكْرَنَ 28 وعدَدُ جيشِهِ واحدٌ وأربعونَ ألفا وخَمْسُ مئةٍ. 29 ثُمَّ رايةُ محلَّةِ بَني نَفتالي، والرَّئيسُ على بَني نَفتالي أخيرَعُ بنُ عِيْنَنَ 30 وعدَدُ جيشِهِ ثلاثَةٌ وخَمسونَ ألفا وأربعُ مِئَةٍ. 31 جميعُ المَعدُودينَ لمحلَّةِ دانَ مِئَةٌ وسَبعَةٌ وخَمسونَ ألفا وسِتُّ مئةٍ، وهُم يَرحَلونَ في الآخِرِ بِـحسَبِ راياتِهِم».
32 هؤلاءِ بَنو إِسرائيلَ كما كان عدَدُهم بِـحسَبِ عائلاتِهِم، جميعُ الّذينَ عُدُّوا في المَحلاَّتِ الّتي نزَلوا بها بِـحسَبِ جيوشِهِم سِتُّ مئةِ ألفٍ وثلاثَةُ آلافٍ وخَمسُ مئةٍ وخمسونَ. 33 وأمَّا اللاَّويُّونَ فلم يُحْصَوا في جُملَةِ بَني إِسرائيلَ، كما أمرَ الرّبُّ موسى.
34 فعَمِلَ بَنو إِسرائيلَ بِكُلِّ ما أمرَ الرّبُّ بهِ موسى. هكذا نزَلوا بِـحسَبِ راياتِهِم، وهكذا رَحَلوا، كُلٌّ بِـحسَبِ عَشيرَتِه وعائلتِه.