Le livre des prophéties de Jérémie brûlé par le roi Jojakim
V. 1-19: cf. 2 Ch 34:14, etc. És 58:1-9.1 La quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l’Éternel, en ces mots: 2 Prends un livre, et tu y écriras toutes les paroles que je t’ai dites sur Israël et sur Juda, et sur toutes les nations, depuis le jour où je t’ai parlé, au temps de Josias, jusqu’à ce jour. 3 Quand la maison de Juda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-être reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie; alors je pardonnerai leur iniquité et leur péché. 4 Jérémie appela Baruc, fils de Nérija; et Baruc écrivit dans un livre, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles que l’Éternel avait dites à Jérémie. 5 Puis Jérémie donna cet ordre à Baruc: Je suis retenu, et je ne peux pas aller à la maison de l’Éternel. 6 Tu iras toi-même, et tu liras dans le livre que tu as écrit sous ma dictée les paroles de l’Éternel, aux oreilles du peuple, dans la maison de l’Éternel, le jour du jeûne; tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda qui seront venus de leurs villes. 7 Peut-être l’Éternel écoutera-t-il leurs supplications, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie; car grande est la colère, la fureur dont l’Éternel a menacé ce peuple. 8 Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel. 9 La cinquième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, le neuvième mois, on publia un jeûne devant l’Éternel pour tout le peuple de Jérusalem et pour tout le peuple venu des villes de Juda à Jérusalem. 10 Et Baruc lut dans le livre les paroles de Jérémie, aux oreilles de tout le peuple, dans la maison de l’Éternel, dans la chambre de Guemaria, fils de Schaphan, le secrétaire, dans le parvis supérieur, à l’entrée de la porte neuve de la maison de l’Éternel. 11 Michée, fils de Guemaria, fils de Schaphan, ayant entendu toutes les paroles de l’Éternel contenues dans le livre, 12 descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où étaient assis tous les chefs, Élischama, le secrétaire, Delaja, fils de Schemaeja, Elnathan, fils d’Acbor, Guemaria, fils de Schaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs. 13 Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues, lorsque Baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple. 14 Alors tous les chefs envoyèrent vers Baruc Jehudi, fils de Nethania, fils de Schélémia, fils de Cuschi, pour lui dire: Prends en main le livre dans lequel tu as lu, aux oreilles du peuple, et viens! Baruc, fils de Nérija, prit en main le livre, et se rendit auprès d’eux. 15 Ils lui dirent: Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc lut à leurs oreilles. 16 Lorsqu’ils eurent entendu toutes les paroles, ils se regardèrent avec effroi les uns les autres, et ils dirent à Baruc: Nous rapporterons au roi toutes ces paroles. 17 Ils posèrent encore à Baruc cette question: Dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée. 18 Baruc leur répondit: Il m’a dicté de sa bouche toutes ces paroles, et je les ai écrites dans ce livre avec de l’encre. 19 Les chefs dirent à Baruc: Va, cache-toi, ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes.
V. 20-32: cf. (Jé 26; 22:13-19.) És 30:8-14.20 Ils allèrent ensuite vers le roi dans la cour, laissant le livre dans la chambre d’Élischama, le secrétaire, et ils en rapportèrent toutes les paroles aux oreilles du roi. 21 Le roi envoya Jehudi pour prendre le livre, Jehudi le prit dans la chambre d’Élischama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui étaient auprès du roi. 22 Le roi était assis dans la maison d’hiver, c’était au neuvième mois, et un brasier était allumé devant lui. 23 Lorsque Jehudi eut lu trois ou quatre feuilles, le roi coupa le livre avec le canif du secrétaire, et le jeta dans le feu du brasier, où il fut entièrement consumé. 24 Le roi et tous ses serviteurs, qui entendirent toutes ces paroles, ne furent point effrayés et ne déchirèrent point leurs vêtements. 25 Elnathan, Delaja et Guemaria, avaient fait des instances auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le livre; mais il ne les écouta pas. 26 Le roi ordonna à Jerachmeel, fils du roi, à Seraja, fils d’Azriel, et à Schélémia, fils d’Abdeel, de saisir Baruc, le secrétaire, et Jérémie, le prophète. Mais l’Éternel les cacha.
Sentence contre le roi.
27 La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots, après que le roi eut brûlé le livre contenant les paroles que Baruc avait écrites sous la dictée de Jérémie: 28 Prends de nouveau un autre livre, et tu y écriras toutes les paroles qui étaient dans le premier livre qu’a brûlé Jojakim, roi de Juda. 29 Et sur Jojakim, roi de Juda, tu diras: Ainsi parle l’Éternel: Tu as brûlé ce livre, en disant: Pourquoi y as-tu écrit ces paroles: Le roi de Babylone viendra, il détruira ce pays, et il en fera disparaître les hommes et les bêtes? 30 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel sur Jojakim, roi de Juda: Aucun des siens ne sera assis sur le trône de David, et son cadavre sera exposé à la chaleur pendant le jour et au froid pendant la nuit. 31 Je le châtierai, lui, sa postérité, et ses serviteurs, à cause de leur iniquité, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur les hommes de Juda tous les malheurs dont je les ai menacés, sans qu’ils aient voulu m’écouter. 32 Jérémie prit un autre livre, et le donna à Baruc, fils de Nérija, le secrétaire. Baruc y écrivit, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles du livre qu’avait brûlé au feu Jojakim, roi de Juda. Beaucoup d’autres paroles semblables y furent encore ajoutées.
باروخ يتلو كلام إرميا
1 وفي السَّنةِ الرَّابعةِ ليوياقيمَ بنِ يوشيَّا مَلِكِ يَهوذا، قالَ الرّبُّ لإرميا: 2 «خُذْ لكَ صَحيفةَ كتابٍ واكتُبْ فيها كُلَّ الكَلامِ الّذي كَلَّمتُكَ بهِ على إِسرائيلَ ويَهوذا وجميعِ الأُمَمِ، مِنْ أيّامِ يوشيَّا إلى هذا اليومِ، 3 لَعلَّ بَيتَ يَهوذا يَسمَعونَ بجميعِ الشَّرِّ الّذي نوَيتُ أنْ أُنزِلَهُ بِهِم، فيَرجِعوا عَنْ طريقِ السُّوءِ حتّى أعفوَ عَنْ إثْمِهِم وخطيئَتِهِم».
4 فدعا إرميا باروخَ بنَ نَيريَّا وأملى علَيهِ جميعَ كَلامِ الرّبِّ الّذي كَلَّمَهُ بهِ، فكَتبَهُ في الصَّحيفةِ. 5 وقالَ إرميا لباروخَ: «أنا مَحبوسٌ لا أقدِرُ أنْ أدخُلَ بَيتَ الرّبِّ، 6 فادخُلْ أنتَ واقرأْ في الصَّحيفةِ ما أملَيتُهُ علَيكَ مِنْ كلامِ الرّبِّ على مسامِـعِ الشَّعبِ في بَيتِ الرّبِّ يومَ الصَّومِ، واقرَأْهُ أيضا على مسامِـعِ كُلِّ رِجالِ يَهوذا القادمينَ مِنْ مُدُنِهِم، 7 لَعلَّهُم يَتضرَّعونَ إلى الرّبِّ ويرجِعونَ عَنْ طريقِ الشَّرِّ، لأنَّ غضَبَ الرّبِّ وسُخطَهُ الّذي تكلَّمَ بهِ علَيهمِ شديدٌ».
8 فعَمِلَ باروخُ بنُ نَيريَّا بِكُلِّ ما أمَرَهُ بهِ إرميا النَّبـيُّ، فقرَأَ في بَيتِ الرّبِّ ما كتبَهُ مِنْ كلامِ الرّبِّ. 9 وكانَ ذلِكَ في الشَّهرِ التَّاسِعِ مِنَ السَّنةِ الخامسةِ ليوياقيمَ بنِ يوشيَّا مَلِكِ يَهوذا، حينَ تَنادى إلى الصَّومِ أمامَ الرّبِّ سُكَّانُ أُورُشليمَ وكُلُّ مَنْ جاءَ إليها مِنْ مُدُنِ يَهوذا. 10 فقرَأَ باروخُ في الكتابِ كلامَ إرميا على مَسامِـعِ كُلِّ الشَّعبِ في بَيتِ الرّبِّ، في غُرفةِ جمريا بنِ شافانَ الكاتِبِ، في الدَّارِ العُلْيا عِندَ بابِ بَيتِ الرّبِّ الجديدِ، 11 فلمَّا سَمِعَ ميخا بنُ جمريا بنِ شافانَ، 12 نَزَلَ إلى غُرفِةِ الكاتِبِ في قصرِ المَلِكِ، فوَجدَ الرُّؤساءَ كُلَّهُم جالسينَ هُناكَ، وهُم أليشاماعُ الكاتِبُ ودلايا بنُ شِمْعيا وألناثانُ بنُ عَكبورَ وجَمَريا بنُ شافانَ وصِدْقيَّا بنُ حنَنْيا وسِواهُم. 13 فأخبرَهُم ميخا بجميعِ الكَلامِ الّذي سَمِعَهُ عِندَما قرأَ باروخُ في الكتابِ على مسامِـعِ الشَّعبِ. 14 فأرسَلَ جميعُ الرُّؤساءِ إلى باروخَ يهودي بنَ نَثَنْيا بنِ شَلَمْيا بنِ كوشي يقولُ لَه: «خُذْ بِيَدِكَ الكتابَ الّذي قرأتَ فيهِ على مَسامِـعِ الشَّعبِ وتعالَ». فأخَذَ باروخُ بنُ نَيريَّا الكتابَ بِيَدِهِ وجاءَ إليهِم. 15 فقالوا لَه: «إجلِسْ واقرَأ ذلِكَ على مَسامِعِنا». فقرأَ باروخُ على مسامِعِهِم. 16 فلمَّا سَمعوا كُلَّ هذا الكلامِ خافوا ونَظرَ بَعضُهُم إلى بَعضٍ وقالوا لباروخَ: «يَجِبُ أنْ نُخبرَ المَلِكَ بِكُلِّ هذا الكلامِ». 17 وقالوا لِباروخ: «أخبِرْنا كيفَ كَتَبتَ كُلَّ هذا الكلامِ عَنْ لِسانِ إرميا؟» 18 فأجابَهُم باروخُ: «كانَ يُمليهِ عليَّ فأخُطُّهُ في الكتابِ بِالحِبرِ». 19 فقالوا لَه: «إِذهَبْ واختَبِـئْ أنتَ وإرميا ولا تَدَعْ أحدا يَعرِفُ أينَ أنتُما».
20 وأودَعَ الرُّؤساءُ الكتابَ في غُرفَةِ أليشاماعَ الكاتِبِ ودَخَلوا إلى المَلِكِ في ديوانِهِ وسَرَدوا على مَسامِعِهِ كُلَّ ما ورَدَ في الكتابِ. 21 فأرسَلَ المَلِكُ يَهودي لِـيأخُذَ الكِتابَ، فأخذَهُ مِنْ غُرفَةِ أليشاماعَ الكاتِبِ وقَرأهُ على مسامِـعِ المَلِكِ وجميعِ الرُّؤساءِ الحاضِرينَ لَدَيهِ، 22 وكانَ الوقتُ شِتاءً في الشَّهرِ التَّاسِعِ، والمَلِكُ جالِسٌ وأمامَهُ كانونُ نارٍ مُتَّقِد. 23 فلمَّا قرَأَ يَهوديُّ ثَلاثَ فقراتٍ أو أربعا شَقَّ الكتابَ بِسكِّينِ الكاتِبِ وألقاهُ في نارِ الكانونِ حتّى احتَرقَ كُلُّهُ. 24 ولكِن لا المَلِكُ ولا أحدٌ مِنْ عبـيدِهِ الّذينَ سَمِعوا كُلَّ هذا الكَلامِ فَزِعَ أو مَزَّقَ ثيابَهُ، 25 وتَشَفَّعَ ألناثانُ ودلايا وجَمَرْيا إلى المَلِكِ أنْ لا يَحرِقَ الكتابَ فما سَمِعَ لهُم. 26 ثُمَّ أمَرَ المَلِكُ ابنَهُ يَرْحَمَئيلَ وسَرايا بنَ عَزرئيل وشَلَمْيا بنَ عَبدِئيلَ أنْ يَقبضوا على باروخَ الكاتِبِ وإرميا النَّبـيِّ، ولكِنَّ الرّبَّ أخفاهُما.
27 وقالَ الرّبُّ لإرميا بَعدَ أنْ أحرَقَ المَلِكُ الكتابَ: 28 «خُذْ صحيفةً أُخرى واكتُبْ فيها جميعَ الكلامِ الّذي كان في الصَّحيفةِ الأولى الّتي أحرَقَها يوياقيمُ مَلِكُ يَهوذا، 29 وقُلْ ليوياقيمَ: قالَ الرّبُّ: أنتَ أحرَقتَ هذِهِ الصَّحيفةَ وقُلتَ لإرميا، لِماذا كتَبتَ فيها أنَّ مَلِكَ بابِلَ لا بُدَّ أنْ يأتيَ ويُدَمِّرَ هذِهِ الأرضَ ويُبـيدَ فيها النَّاسَ والبَهائِمَ؟ 30 فلذلِكَ قالَ الرّبُّ على يوياقيمَ مَلِكِ يَهوذا: لا يَجلِسُ أحدٌ مِنْ نَسلِهِ على عرشِ داوُدَ، وتُطرَحُ جُثَّتُهُ لِلحَرِّ في النَّهارِ وللصَّقيعِ في اللَّيلِ. 31 وأُعاقِبُهُ هوَ وذُرِّيَّتهُ وعبـيدهُ على ذُنوبِهِم، وأجلِبُ علَيهِم وعلى سُكَّانِ أُورُشليمَ ورِجالِ يَهوذا جميعَ الشَّرِّ الّذي تَكَلَّمتُ بهِ لأنَّهُم لم يَسمَعوا».
32 فأخذَ إرميا صحيفةً أخرى وأعطاها لباروخَ بنِ نَيريَّا الكاتِبِ، فكتَبَ فيها عَنْ لِسانِ إرميا كُلَّ ما احتَواهُ الكتابُ الّذي أحرَقَهُ يوياقيمُ بِالنَّارِ، وزِيدَ علَيهِ كلامٌ كثيرٌ مِثلُهُ.