Vision du culte idolâtre de Jérusalem
V. 1-13: cf. Éz 1:26-28. (De 5:8, 9; 32:16, 21. 2 R 21:7.)1 La sixième année, le cinquième jour du sixième mois, comme j’étais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda étaient assis devant moi, la main du Seigneur, de l’Éternel, tomba sur moi. 2 Je regardai, et voici, c’était une figure ayant l’aspect d’un homme; depuis ses reins en bas, c’était du feu, et depuis ses reins en haut, c’était quelque chose d’éclatant, comme de l’airain poli. 3 Il étendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tête. L’esprit m’enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, à Jérusalem, à l’entrée de la porte intérieure, du côté du septentrion, où était l’idole de la jalousie, qui excite la jalousie de l’Éternel. 4 Et voici, la gloire du Dieu d’Israël était là, telle que je l’avais vue en vision dans la vallée. 5 Il me dit: Fils de l’homme, lève les yeux du côté du septentrion! Je levai les yeux du côté du septentrion; et voici, cette idole de la jalousie était au septentrion de la porte de l’autel, à l’entrée. 6 Et il me dit: Fils de l’homme, vois-tu ce qu’ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d’Israël, pour que je m’éloigne de mon sanctuaire? Mais tu verras encore d’autres grandes abominations. 7 Alors il me conduisit à l’entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur. 8 Et il me dit: Fils de l’homme, perce la muraille! Je perçai la muraille, et voici, il y avait une porte. 9 Et il me dit: Entre, et vois les méchantes abominations qu’ils commettent ici! 10 J’entrai, et je regardai; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de bêtes abominables, et toutes les idoles de la maison d’Israël, peintes sur la muraille tout autour. 11 Soixante-dix hommes des anciens de la maison d’Israël, au milieu desquels était Jaazania, fils de Schaphan, se tenaient devant ces idoles, chacun l’encensoir à la main, et il s’élevait une épaisse nuée d’encens. 12 Et il me dit: Fils de l’homme, vois-tu ce que font dans les ténèbres les anciens de la maison d’Israël, chacun dans sa chambre pleine de figures? Car ils disent: L’Éternel ne nous voit pas, l’Éternel a abandonné le pays. 13 Et il me dit: Tu verras encore d’autres grandes abominations qu’ils commettent.
V. 14-18: cf. 2 R 21:4, 2 5. Jé 7:17-20.14 Et il me conduisit à l’entrée de la porte de la maison de l’Éternel, du côté du septentrion. Et voici, il y avait là des femmes assises, qui pleuraient Thammuz. 15 Et il me dit: Vois-tu, fils de l’homme? Tu verras encore d’autres abominations plus grandes que celles-là. 16 Et il me conduisit dans le parvis intérieur de la maison de l’Éternel. Et voici, à l’entrée du temple de l’Éternel, entre le portique et l’autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de l’Éternel et le visage vers l’orient; et ils se prosternaient à l’orient devant le soleil. 17 Et il me dit: Vois-tu, fils de l’homme? Est-ce trop peu pour la maison de Juda de commettre les abominations qu’ils commettent ici? Faut-il encore qu’ils remplissent le pays de violence, et qu’ils ne cessent de m’irriter? Voici, ils approchent le rameau de leur nez. 18 Moi aussi, j’agirai avec fureur; mon œil sera sans pitié, et je n’aurai point de miséricorde; quand ils crieront à haute voix à mes oreilles, je ne les écouterai pas.
عبادة الأصنام في أورشليم
1 في الخامسِ مِنَ الشَّهرِ السَّادسِ مِنَ السَّنةِ السَّادسةِ بَعدَ السَّبْـي. وأنا جالِسٌ في بَيتي وشيوخُ يَهوذا جالسونَ أمامي نزَلَت عليَّ هُناكَ يَدُ السَّيِّدِ الرّبِّ. 2 فنظَرتُ وإذا بشَكلٍ يُشبِهُ إنسانا مِنْ وسطِهِ إلى تَحتُ نارٌ، ومِنْ وسَطِهِ إلى فَوقُ شِبْهُ لمَعانِ النُّحاسِ. 3 فمدَّ ما يُشبِهُ اليَدَ وأخذني بشَعرِ رأسي. ورفعَني الرُّوحُ بَينَ الأرضِ والسَّماءِ وجاءَ بـي في رُؤيا مِنْ رُؤى اللهِ إلى أُورُشليمَ، إلى مَدخلِ البابِ الدَّاخلي المُتَّجهِ إلى الشِّمالِ، حَيثُ مُقامُ الصَّنمِ الّذي يُثيرُ غَيرةَ الرّبِّ، 4 فإذا بمَجدِ إلهِ إِسرائيلَ هُناكَ، كما تراءى لي في الوادي.
5 فقالَ لي: «يا ابنَ البشَرِ، إرفعْ عينَيكَ نحوَ طريقِ الشِّمالِ. فرفعتُ عينيَّ نحوَ طريقِ الشِّمال، فإذا عَنْ شِمال بابِ المذبَح صَنمُ الغَيرةِ هذا في المَدخلِ». 6 وقالَ لي: «يا ابنَ البشَرِ، أرأيتَ ما يعمَلونَ؟ أرأيتَ الأرجاسَ العظيمةَ الّتي يعمَلُها بَيتُ إِسرائيلَ هُنا ليُبعدوني عَنْ هَيكلي؟ ولكنْ ستَرى أرجاسا أعظَم مِنْ هذِهِ».
7 ثُمَّ جاءَ بـي إلى مَدخلِ الدَّارِ، فنظَرتُ وإذا بثقبٍ في الحائطِ. 8 فقالَ لي: «يا ابنَ البشَرِ، أُنقبِ الحائطَ». فنَقبتُ الحائطَ، فإذا بمَدخلٍ. 9 وقالَ لي: «أُدخُلْ وانظُرِ الأرجاسَ الشَّائنةَ الّتي يعمَلونَها هُناكَ». 10 فدخَلتُ ونظَرتُ فإذا كُلُّ شَكلٍ مِنْ أشكالِ الدَّوابِ والبَهائمِ النَّجِسةِ وجميع أصنامِ بَيتِ إِسرائيلَ مرسومةٌ على الحائطِ مِنْ كُلِّ جانبٍ. 11 وكانَ يقفُ أمامَها سبعونَ رجُلا مِنْ شُيوخِ بَيتِ إِسرائيلَ، وفي وسَطِهِم يازنيا بنُ شافانَ، وكُلُّ واحدٍ مِبخرتُهُ بـيَدِهِ وسَحابةٌ عطِرةٌ مِنَ البَخورِ تصعدُ مِنها.
12 فقالَ لي: «أرأيتَ يا ابنَ البشَرِ ما يعمَلُهُ شُيوخُ بَيتِ إِسرائيلَ في الظَّلامِ، كُلُّ واحدٍ في مَخادعِ أصنامِهِ؟ فهُم يقولونَ: الرّبُّ لا يرانا! الرّبُّ هجَر الأرضَ!» 13 وقالَ لي: «سترى أرجاسا أعظمَ مِنْ هذِهِ يعمَلونَها».
14 ثُمَّ جاءَ بـي إلى مَدخلِ بابِ هَيكلِ الرّبِّ الّذي هوَ مِنْ جِهةِ الشِّمالِ، فإذا هُناكَ نِساءٌ جالساتٌ يـبكينَ على تموزَ. 15 فقالَ لي: «أرأيتَ يا ابنَ البشَرِ؟ سترى أرجاسا أعظمَ مِنْ هذِهِ».
16 ثُمَّ جاءَ بـي إلى دارِ هَيكلِ الرّبِّ الدَّاخليَّةِ، فإذا عِندَ المَدخلِ بَينَ الرِّواقِ والمذبَحِ، نحوَ خمسةٍ وعشرينَ رجُلا، ظُهورُهُم إلى هيكَلِ الرّبِّ ووجوهُهُم إلى الشَّرقِ وهُم يَسجدونَ للشَّمسِ. 17 فقالَ لي: «أرأيتَ يا ابنَ البشَرِ؟ ألا يكفي ما يعمَلُهُ بَيتُ يَهوذا مِنَ الأرجاسِ هُنا؟ هُم يَملأونَ الأرضَ جَورا ويُثيرونَ غضَبـي؟ اُنظرْ إليهِم يُقرِّبونَ الغُصنَ إلى أنوفِهِم: 18 سأعامِلُهُم بغيظٍ، لا أشفِقُ علَيهِم ولا أعفو. وإذا صرخوا في أذني بصوتٍ عظيمٍ فلا أسمَعُهُم».