الرب ملك السلام
1 لِسليمانَ:
عَلِّمِ المَلِكَ أحكامَكَ يا اللهُ
وابنَ المَلِكِ عَدالَتَكَ
2 لِـيدينَ شعبَكَ بالعَدلِ
وعِبادَكَ المَساكينَ بالإنصافِ،
3 فتَحمِلَ الجِبالُ سلاما
والرَّوابـي عَدلا لِشعبِكَ.
4 ولِـيَحكُمْ لِمَساكينِ الشَّعبِ
ويُخَلِّصِ البائسينَ ويَسحقْ ظالِميهِم،
5 فيَدومَ ما دامتِ الشَّمسُ
وما دامَ القمرُ جِيلا بَعدَ جيلٍ.
6 ينزِلُ كالنَّدى على الأعشابِ،
وكالمَطَرِ الّذي يسقي الأرضَ.
7 يفرَحُ في أيّامِهِ الصِّدِّيقُ،
ويَعِمُّ السَّلامُ حتّى زَوالِ القمرِ.
8 يَملِكُ مِنَ البحرِ إلى البحرِ،
ومنَ النَّهرِ إلى أقاصي الأرضِ.
9 أمامَهُ يسجُدُ أهلُ الصَّحراءِ،
وأعداؤُهُ يلحَسونَ التُّرابَ.
10 مُلوكُ تَرشِيشَ والجُزُرِ النَّائيةِ
يحمِلونَ إليهِ الهدايا
مُلوكُ سَبا وشَبا
يُقَدِّمُونَ لَه العطايا.
11 جميعُ المُلوكِ يسجُدونَ لهُ،
وتَتَعَبَّدُ لَه جميعُ الأمَمِ.
12 يُنقِذُ البائِسَ المُستَغِيثَ
والمِسكينَ الّذي لا نصيرَ لهُ.
13 يحمي الذَّليلَ والبائِسَ
ويُخَلِّصُ نُفوسَ الفُقَراءِ.
14 مِنَ الأذى والعُنْفِ يَفتَديهِم،
ويكونُ دمُهُم عزيزا علَيهِ.
15 يحيا ويُعطي مِنْ ذَهَبِ شَبا
ويُدعَى لَه في كُلِّ حينٍ.
يـباركُكَ نهارا وليلا
16 فتَكثُرُ السَّنابِلُ في الأرضِ.
تـتمايَلُ على رؤوسِ الجِبالِ
وتُثمِرُ كما في لبنانَ
وتزدَهِرُ المُدُنُ بِسُكَّانِها
مِثلَ ازْدِهارِ العُشْبِ في الأرضِ.
17 يكونُ اسمُهُ إلى الأبدِ،
ويدومُ ذِكرُهُ ما دامتِ الشَّمسُ،
فتَتباركُ بهِ جميعُ الشُّعوبِ
وتُهَنِّئُهُ كُلُّ الأُمَمِ.
18 تَبارَكَ الرّبُّ إلهُ إِسرائيلَ،
الإلهُ الصَّانِعُ العَجائبَ وحدَهُ.
19 تَبارَكَ اسمُهُ المجيدُ إلى الأبدِ،
ولتَمتَلِـئِ الأرضُ كُلُّها مِنْ مَجدِهِ.
آمينَ ثُمَّ آمينَ.
20 تمَّتْ صَلواتُ داوُدَ بنِ يسَّى.
(1 R 3:5-14; 4:20-25.) (És 9:5, 6; 11:1, etc. Jé 23:5, Jé 6. Za 9:9, Za 10. Lu 1:31-33, Lu 68-75. És 65:16-25.)
1 De Salomon.
O Dieu, donne tes jugements au roi,
Et ta justice au fils du roi!
2 Il jugera ton peuple avec justice,
Et tes malheureux avec équité.
3 Les montagnes porteront la paix pour le peuple,
Et les collines aussi, par l’effet de ta justice.
4 Il fera droit aux malheureux du peuple,
Il sauvera les enfants du pauvre,
Et il écrasera l’oppresseur.
5 On te craindra, tant que subsistera le soleil,
Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
6 Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché,
Comme des ondées qui arrosent la campagne.
7 En ses jours le juste fleurira,
Et la paix sera grande jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.
8 Il dominera d’une mer à l’autre,
Et du fleuve aux extrémités de la terre.
9 Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou,
Et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs,
Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
11 Tous les rois se prosterneront devant lui,
Toutes les nations le serviront.
12 Car il délivrera le pauvre qui crie,
Et le malheureux qui n’a point d’aide.
13 Il aura pitié du misérable et de l’indigent,
Et il sauvera la vie des pauvres;
14 Il les affranchira de l’oppression et de la violence,
Et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 Ils vivront, et lui donneront de l’or de Séba;
Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
16 Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes,
Et leurs épis s’agiteront comme les arbres du Liban;
Les hommes fleuriront dans les villes comme l’herbe de la terre.
17 Son nom subsistera toujours,
Aussi longtemps que le soleil, son nom se perpétuera;
Par lui on se bénira mutuellement,
Et toutes les nations le diront heureux.
18 Béni soit l’Éternel Dieu, le Dieu d’Israël,
Qui seul fait des prodiges!
19 Béni soit à jamais son nom glorieux!
Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 Fin des prières de David, fils d’Isaï.