نداء المضطهدين
1 لِكبـيرِ المُغَنِّينَ على القيثارةِ. نشيدٌ لِداوُدَ:
2 عِندَما جاءَ بَنو زِيفٍ وقالوا لشاوُلَ: «داودُ مُختَبِـئٌ عِندَنا».
3 خَلِّصْني بِاسمِكَ يا اللهُ،
وبِـجَبَرُوتِكَ أَحسِنْ إليَّ.
4 إستَمِعْ صلاتي يا اللهُ،
وأصغِ إلى كَلامي.
5 الغُرَباءُ قاموا عليَّ،
والطُّغاةُ يطلُبونَ حياتي،
ولا يحسِبونَ حِسابا للهِ.
6 لكِنَّ اللهَ نصيرٌ لي.
الرّبُّ سَنَدٌ لِحياتي.
7 يَرُدُّ الشَّرَّ على الثَّائِرينَ عليَّ
ويُسكِتُهُم لأمانَتِهِ لي.
8 أذبَحُ لكَ يا ربُّ بِسَخاءٍ،
وأَحمَدُ اسمَكَ لأ نَّهُ صالحٌ.
9 أنقَذتَني مِنْ كُلِّ ضيقٍ،
وبِأعدائي شَمِتَت عيني.
1 S 23:14-281 26:1.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Cantique de David.
2 Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n’est-il pas caché parmi nous?
3 O Dieu! Sauve-moi par ton nom,
Et rends-moi justice par ta puissance!
4 O Dieu! Écoute ma prière,
Prête l’oreille aux paroles de ma bouche!
5 Car des étrangers se sont levés contre moi,
Des hommes violents en veulent à ma vie;
Ils ne portent pas leurs pensées sur Dieu. — Pause.
6 Voici, Dieu est mon secours,
Le Seigneur est le soutien de mon âme.
7 Le mal retombera sur mes adversaires;
Anéantis-les, dans ta fidélité!
8 Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices;
Je louerai ton nom, ô Éternel! car il est favorable,
9 Car il me délivre de toute détresse,
Et mes yeux se réjouissent à la vue de mes ennemis.