الرب مخلص شعبه
1 هلِّلويا.
أنشدوا للرّبِّ نشيدا جديدا.
هلِّلوا لَه في جماعةِ الأتقياءِ.
2 يفرَحُ بَنو إِسرائيلَ بِـخالِقِهم.
يـبتَهِـجُ بَنو صِهيَونَ بِمَلِكِهِم.
3 يُهَلِّلونَ لاسمِهِ بالرَّقْصِ.
يُرَتِّلونَ بالدُّفِّ والكَنَّارةِ
4 الرّبُّ يرضى عَنْ شعبِهِ.
ويمنَحُ المَساكينَ خلاصَهُ.
5 يغتَبِطُ الأتقياءُ بانتصارِهِم
ويُرَنِّمونَ فرَحا على خُيولِهِم.
6 يُعَظِّمونَ اللهَ مِلْءَ أفواهِهِم،
وبأيديهِم سيفٌ ذو حَدَّينِ.
7 ينتَقِمونَ مِنْ جميعِ الأمَمِ
ويُؤَدِّبونَ جميعَ الشُّعوبِ.
8 يُقَيِّدونَ مُلوكَهُم بالقُيودِ
وأُمَراءَهُم بِسَلاسِلَ مِنْ حديدٍ.
9 يُنزِلونَ بِهِمِ القضاءَ المكتوبَ،
فَيَتمَجَّدُ جميعُ أتقيائِهِ.
هَلِّلويا.
(Ps 47; 48.) Za 9:9, 12-17. Ap 2:26, 27.
1 Louez l’Éternel!
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau!
Chantez ses louanges dans l’assemblée des fidèles!
2 Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a créé!
Que les fils de Sion soient dans l’allégresse à cause de leur roi!
3 Qu’ils louent son nom avec des danses,
Qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
4 Car l’Éternel prend plaisir à son peuple,
Il glorifie les malheureux en les sauvant.
5 Que les fidèles triomphent dans la gloire,
Qu’ils poussent des cris de joie sur leur couche!
6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche,
Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
7 Pour exercer la vengeance sur les nations,
Pour châtier les peuples,
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes
Et leurs grands avec des ceps de fer,
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit!
C’est une gloire pour tous ses fidèles.
Louez l’Éternel!