الخلاص لأورشليم
1 نشيدُ الحُجَّاجِ لِداوُدَ:
فَرِحتُ بالقائلينَ لي
إلى بَيتِ الرّبِّ نذهَبُ.
2 تَقِفُ أَقدامُنا هُناكَ
في أبوابِكِ يا أورُشليمُ.
3 أورُشليمُ المَبنيَّةُ كمدينةٍ
تُوحِّدُ وتَجمَعُ بَينَنا.
4 إلى هُناكَ تَصعَدُ الأسباطُ،
أسباطُ بَني إِسرائيلَ
لِـيَحمَدُوا اسمَ الرّبِّ
حسَبَ فَرائِضِهِ لهُم.
5 هُناكَ أُقيمَت عروشُ الحُكَّامِ
عروشُ حُكَّامِ بَيتِ داوُدَ.
6 أُطلبوا السَّلامَ لأورُشليمَ.
قولوا: «لِـيَسعَدْ أحِباؤُكِ.
7 لِـيكُنِ السَّلامُ في أسوارِكِ
والسَّعادةُ في قُصورِكِ.
8 إكراما لإخوتي ورِفاقي
أدعو لكِ بالسَّلامِ.
9 إكراما لِبَيتِ الرّبِّ إلهِنا
أطلُبُ لكِ الخَيرَ».
De 16:16. Ps 84.
1 Cantique des degrés. De David.
Je suis dans la joie quand on me dit:
Allons à la maison de l’Éternel!
2 Nos pieds s’arrêtent
Dans tes portes, Jérusalem!
3 Jérusalem, tu es bâtie
Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
4 C’est là que montent les tribus, les tribus de l’Éternel,
Selon la loi d’Israël,
Pour louer le nom de l’Éternel.
5 Car là sont les trônes pour la justice,
Les trônes de la maison de David.
6 Demandez la paix de Jérusalem.
Que ceux qui t’aiment jouissent du repos!
7 Que la paix soit dans tes murs,
Et la tranquillité dans tes palais!
8 A cause de mes frères et de mes amis,
Je désire la paix dans ton sein;
9 A cause de la maison de l’Éternel, notre Dieu,
Je fais des vœux pour ton bonheur.