العدو يهددنا
1 مزمورٌ لِداوُدَ. نشيدٌ:
2 قلبـي ثابتٌ يا اللهُ.
أُنشِدُ وأُرتِّلُ لكَ.
أفيقي يا نفْسي.
3 أفِقْ يا عودُ، يا كَنَّارةُ،
لأُوقِظَ السَّحَرَ.
4 أحمَدُكَ في الشُّعوبِ يا ربُّ،
وأُرتِّلُ لكَ في الأمَمِ.
5 عَظُمَت إلى السَّماواتِ رَحمتُكَ،
وإلى الغُيومِ أمانَتُكَ.
6 إرتَفِـعْ على السَّماواتِ يا اللهُ
ولْيَكُن مَجدُكَ على كُلِّ الأرضِ.
7 خَلِّصْنا بِيَمينِكَ وأعِنَّا،
فيخْلُصُ الّذينَ تُحبُّهُم.
8 قالَ اللهُ في هَيكلِهِ:
«بغُبْطةٍ أقسِمُ شكيمَ
وأقيسُ وادي سكُّوتَ.
9 لي جَلعادُ ولي منَسَّى.
أفرايمُ خوذَتي ويَهوذا صَولَجانِـي.
10 مُوآبُ مَغسلَتي وعلى أدومَ
أُلقي أنا الرّبُّ حِذائي،
وعلى الفِلسطيِّينَ هُتافُ انتصاري.»
11 مَنْ يقودُني إلى المدينةِ الحصينةِ؟
مَنْ يَهديني بَعدُ إلى أدومَ؟
12 أحَقًّا خذَلْتَنا يا اللهُ
وما عُدْتَ تخرُجُ مَعَ جيوشِنا؟
13 كُنْ نصيرا لنا في الضِّيقِ،
فَعَبَثا يُخَلِّصُنا البشَرُ.
14 باللهِ نُقاتِلُ بِبَسالةٍ،
وهوَ يدوسُ أعداءَنا.
(Ps 57:8, etc.; 60:7, etc.)
1 Cantique. Psaume de David.
2 Mon cœur est affermi, ô Dieu!
Je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c’est ma gloire!
3 Réveillez-vous, mon luth et ma harpe!
Je réveillerai l’aurore.
4 Je te louerai parmi les peuples, Éternel!
Je te chanterai parmi les nations.
5 Car ta bonté s’élève au-dessus des cieux,
Et ta fidélité jusqu’aux nues.
6 Élève-toi sur les cieux, ô Dieu!
Et que ta gloire soit sur toute la terre!
7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés,
Sauve par ta droite, et exauce-nous!
8 Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai,
Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
9 A moi Galaad, à moi Manassé;
Éphraïm est le rempart de ma tête,
Et Juda, mon sceptre;
10 Moab est le bassin où je me lave;
Je jette mon soulier sur Édom;
Je pousse des cris de joie sur le pays des Philistins!
11 Qui me mènera dans la ville forte?
Qui me conduit à Édom?
12 N’est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés,
Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
13 Donne-nous du secours contre la détresse!
Le secours de l’homme n’est que vanité.
14 Avec Dieu, nous ferons des exploits;
Il écrasera nos ennemis.