شعب إسرائيل يقطع عهدا
1 ولأجلِ هذا كُلِّهِ نحنُ، شعبَ إِسرائيلَ، نقطعُ عهدا ونكتُبُ وزعماؤُنا واللاَّويُّونَ والكَهنةُ يَختمونَ.
2 والّذينَ خَتَموا هُمُ الحاكمُ نَحَمْيا بنُ حكَلْيا وصدقيَّا، 3 والكهَنةُ سَرايا وعزَرْيا ويرْميا 4 وفَشحورُ وأمَرْيا ومَلْكِيَّا 5 وحطُّوشُ وشَبنْيا ومَلُّوخُ 6 وحاريمُ ومَريموثُ وعُوبَدْيا 7 ودانيالُ وجِنثونُ وباروخُ 8 ومَشُلاَّمُ وأبـيَّا وميَّامينُ. 9 ومَعَزْيا وبِلْجايُ وشَمَعْيا، 10 واللاَّويُّونَ يشوعُ بنُ أزَنيا وبِنُّوي مِنْ بَني حينادادَ وقدميئيلُ، 11 وأنسباؤُهُم شبَنْيا وهودِيَّا وقَليطا وفَلايا وحانانُ 12 ومِـيخا ورحوبُ وحشَبْيا 13 وزكُّورُ وشَرَبْيا وشبَنْيا 14 وهودِيَّا وباني وبَنينُو، 15 ورؤساءُ الشَّعبِ فَرعوشُ وفَحَثُ ومُوآبُ وعِيْلاَم وزَتُّو وباني 16 وبُنِّيُّ وعَزْجَدُ وبـيبايُ 17 وأدونيَّا وبَغْوايُ وعادينُ 18 وآطيرُ وحزَقيَّا وعَزُّورُ 19 وهودِيَّا وحَشومُ وبـيصايُ 20 وحاريفُ وعناثوثُ ونيـبايُ 21 ومَجفيعاشُ ومَشُلامُ وحَزيرُ 22 ومَشيزَبْئيلُ وصادوقُ ويدُّوعُ 23 وفَلَطْيا وحانان وعَنايا 24 وهُوشَعُ وحَنَنْيا وحَشوبُ 25 وهَلوحِيشُ وفِلْحا وشوبـيقُ 26 ورَحومُ وحَشَبْنا ومَعْسِيا 27 وأخِيَا وحانانُ وعانانُ 28 ومَلُّوخُ وحَريمُ وبَعْنةُ.
نصُّ العهد
29 نحنُ، شعبَ إِسرائيلَ وسائرَ الكهَنةِ واللاَّويِّينَ والبوَّابـينَ والمُغنِّينَ وخُدَّامَ الهَيكلِ وجميعَ الّذينَ انفردوا عَنْ شُعوبِ الأرضِ وانحازوا إلى شريعةِ اللهِ معَ نِسائِهِم وبَنيهِم وبَناتِهِم مِمَّنْ لهُم معرِفةٌ وفَهمٌ، 30 نتعهَّدُ معَ زعمائِنا ونُقسِمُ على أنْ نسلُكَ في شريعةِ اللهِ الّتي أُعطيت على لِسانِ موسى عبدِ اللهِ، ونحفَظَ جميعَ وصايا الرّبِّ إلهِنا وأحكامَهُ وفرائضَهُ ونعمَلُ بها، 31 وأنْ لا نُعطيَ بناتِنا لشعوبِ الأرضِ ولا نأخذَ بناتِهِم لبنينا 32 وأنْ لا نشتريَ في السَّبتِ ولا في يومٍ مُقدَّسٍ بِضاعةً أو مأكلا مِنْ أممِ الأرضِ الّذينَ يَجيئونَ بها في يومِ السَّبتِ ليَبـيعوا. 33 ونحنُ نتعهَّدُ أيضا أنْ نترُكَ غلَّةَ أرضِنا في السَّنةِ السَّابعةِ ولا نُطالبَ بأيِّ دَيْنٍ، وأنْ نفرضَ على أنفسِنا أنْ نُؤدِّيَ ثُلْثَ دِرْهَمٍ في السَّنةِ لِخِدمةِ هَيكلِ إلهِنا: 34 لِخُبزِ القُربانِ، وللتَّقدِمةِ الدَّائِمةِ، وللمُحرقةِ الدَّائمةِ في السُّبوتِ ورؤوسِ الشُّهورِ والأعيادِ، وللأقداسِ وذبائحِ الخطيئةِ للتَّكفيرِ عَنْ بَني إِسرائيلَ، ولكُلِّ خِدمةٍ في هَيكلِ إلهِنا. 35 أمَّا إدخالُ الحطَبِ إلى هَيكلِ إلهِنا للإيقادِ على المذبحِ، فنُلقي قُرَعا بـينَ الكهَنةِ واللاَّويِّينَ والشَّعبِ لإدخالِهِ بِـحسَبِ عشائرِهِم في أوقاتٍ مُعيَّنةٍ، سنةً فسنةً، على ما هوَ مكتوبٌ في الشَّريعةِ. 36 ونحنُ نتعهَّدُ أيضا أنْ نَجيءَ ببواكيرِ أرضِنا وبواكيرِ ثمارِ كُلِّ شجَرٍ، سَنةً فسَنةً، إلى هَيكلِ الرّبِّ، 37 وأنْ نُقَدِّمَ أبكارَ بَنينا وبهائِمِنا إلى هَيكلِ إلهِنا، للكهَنةِ الّذينَ يَخدمونَ فيهِ، على ما هوَ مكتوبٌ في الشَّريعةِ، وكذلِكَ أبكارَ بقَرِنا وغنَمِنا. 38 أنْ نَحمِلَ إلى الكَهنةِ، إلى مَخازنِ هَيكلِ إلهِنا، أوائلَ عجينِنا وقرابـينِنا وثمَرَ كُلِّ شجَرٍ، وأوائِلَ الخمرِ والزَّيتِ، وإلى اللاَّويِّينَ أعشارَ أرضِنا فيكونُ لهُمُ العُشْرُ في جميعِ مزارِعِنا، 39 ويكونُ الكَهنَةُ أبناءُ هرونَ معَ اللاَّويِّين حينَ يجمعونَ العُشْرَ، على أنْ يُؤدِّيَ اللاَّويُّونَ عُشْرَ الأعشارِ لهَيكلِ إلهِنا لِتُخْزَنَ في المَخازِنِ 40 الّتي إليها يَحمِلُ بَنو إِسرائيلَ وبَنو لاويّ بواكيرَ الحِنطةِ والخمرِ والزَّيتِ، حَيثُ تُحفَظُ الآنيةُ المُقَدَّسةُ ويُقيمُ الكهَنةُ والخُدَّامُ والبوَّابونَ والمُغنُّونَ، فنحنُ لا نُهمِلُ هَيكلَ إلهِنا.
1 Voici ceux qui apposèrent leur sceau. Néhémie, le gouverneur, fils de Hacalia. 2 Sédécias, Seraja, Azaria, Jérémie, 3 Paschhur, Amaria, Malkija, 4 Hattusch, Schebania, Malluc, 5 Harim, Merémoth, Abdias, 6 Daniel, Guinnethon, Baruc, 7 Meschullam, Abija, Mijamin, 8 Maazia, Bilgaï, Schemaeja, sacrificateurs. 9 Lévites: Josué, fils d’Azania, Binnuï, des fils de Hénadad, Kadmiel, 10 et leurs frères, Schebania, Hodija, Kelitha, Pelaja, Hanan, 11 Michée, Rehob, Haschabia, 12 Zaccur, Schérébia, Schebania, 13 Hodija, Bani, Beninu. 14 Chefs du peuple: Pareosch, Pachath-Moab, Élam, Zatthu, Bani, 15 Bunni, Azgad, Bébaï, 16 Adonija, Bigvaï, Adin, 17 Ather, Ézéchias, Azzur, 18 Hodija, Haschum, Betsaï, 19 Hariph, Anathoth, Nébaï, 20 Magpiasch, Meschullam, Hézir, 21 Meschézabeel, Tsadok, Jaddua, 22 Pelathia, Hanan, Anaja, 23 Hosée, Hanania, Haschub, 24 Hallochesch, Pilcha, Schobek, 25 Rehum, Haschabna, Maaséja, 26 Achija, Hanan, Anan, 27 Malluc, Harim, Baana. 28 Le reste du peuple, les sacrificateurs, les Lévites, les portiers, les chantres, les Néthiniens, et tous ceux qui s’étaient séparés des peuples étrangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui étaient capables de connaissance et d’intelligence, 29 se joignirent à leurs frères les plus considérables d’entre eux. Ils promirent avec serment et jurèrent de marcher dans la loi de Dieu donnée par Moïse, serviteur de Dieu, d’observer et de mettre en pratique tous les commandements de l’Éternel, notre Seigneur, ses ordonnances et ses lois. 30 Nous promîmes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils; 31 de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fête, des peuples du pays qui apporteraient à vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrées quelconques; et de faire relâche la septième année, en n’exigeant le paiement d’aucune dette.
Résolutions pour l’entretien du culte
V. 32-39: cf. No 18:12, etc. 2 Co 8:1, 2 2.32 Nous nous imposâmes aussi des ordonnances qui nous obligeaient à donner un tiers de sicle par année pour le service de la maison de notre Dieu, 33 pour les pains de proposition, pour l’offrande perpétuelle, pour l’holocauste perpétuel des sabbats, des nouvelles lunes et des fêtes, pour les choses consacrées, pour les sacrifices d’expiation en faveur d’Israël, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre Dieu. 34 Nous tirâmes au sort, sacrificateurs, Lévites et peuple, au sujet du bois qu’on devait chaque année apporter en offrande à la maison de notre Dieu, selon nos maisons paternelles, à des époques fixes, pour qu’il fût brûlé sur l’autel de l’Éternel, notre Dieu, comme il est écrit dans la loi. 35 Nous résolûmes d’apporter chaque année à la maison de l’Éternel les prémices de notre sol et les prémices de tous les fruits de tous les arbres; 36 d’amener à la maison de notre Dieu, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre Dieu, les premiers-nés de nos fils et de notre bétail, comme il est écrit dans la loi, les premiers-nés de nos bœufs et de nos brebis; 37 d’apporter aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre Dieu, les prémices de notre pâte et nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du moût et de l’huile; et de livrer la dîme de notre sol aux Lévites qui doivent la prendre eux-mêmes dans toutes les villes situées sur les terres que nous cultivons. 38 Le sacrificateur, fils d’Aaron, sera avec les Lévites quand ils lèveront la dîme; et les Lévites apporteront la dîme de la dîme à la maison de notre Dieu, dans les chambres de la maison du trésor. 39 Car les enfants d’Israël et les fils de Lévi apporteront dans ces chambres les offrandes de blé, de moût et d’huile; là sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres. C’est ainsi que nous résolûmes de ne pas abandonner la maison de notre Dieu.