1 فأجابَ الرّبُّ أيُّوبَ وقالَ:
2 «هل يُخاصِمُ القديرَ لائِمُهُ
ويُجيبُ اللهَ مَنْ يَشتكيهِ؟»
3 فأجابَ أيُّوبُ اللهَ، وقالَ:
4 «إنْ كُنتُ سَخيفا فماذا أُجيبُكَ؟
يَدي أضَعُها على فَمي.
5 تكلَّمتُ مرَّةً فلا أعودُ،
ومرَّتينِ فلا أزيدُ».
6 فأجابَ الرّبُّ أيُّوبَ مِنَ العاصِفةِ، وقالَ:
7 «شُدَّ حَيلَكَ وكُنْ رجُلا!
أريدُ أنْ أسألَكَ فأخبِرْني.
8 أحَقًّا تُريدُ أنْ تَنقُضَ حُكْمي
وأنْ تَدينَني لِتُبَرِّرَ نفْسَكَ؟
9 أمِثلُ ذِراعِ اللهِ ذِراعُكَ،
وبِمثلِ صوتِ اللهِ تُرعِدُ؟
10 الآنَ تزَيَّنْ بِالجَلالِ والعِزِّ
وتسَربَلْ بالمَجدِ والبَهاءِ.
11 صُبَّ فَيضَ غضَبِكَ وانظُرْ
وإلى كُلِّ مُتَرَفِّعٍ وأخفِضْهُ.
12 أُنظُرْ إلى كلِّ مُتَكَبِّرٍ وأذِلَّهُ
واسحَقِ الأشرارَ حَيثُ هُم.
13 أطمُرهُم في التُّرابِ كُلَّهُم،
واجمَعْهُم لفَنائِهِم في حُفرَةٍ.
14 فأكونَ أوَّلَ مَنْ يَمدَحُكَ،
لأنَّ يمينَكَ تقدِرُ أنْ تُخلَّصَكَ.
15 وحيدُ القَرنِ الّذي صَنَعتُهُ معَكَ
يأكُلُ الأعشابَ مِثلَ البقَرِ.
16 قوَّتُهُ عظيمةٌ في مَتنَيهِ،
وعَزمُهُ في عَضَلاتِ بَطنِهِ!
17 لِذيلِهِ صلابةُ الأرزَةِ،
ولِفَخذَيهِ أعصابٌ مَحبوكةٌ.
18 عِظامُهُ أنابيبُ مِنْ نُحاسٍ،
ومفاصِلُهُ حديدُ فولاذٍ.
19 هوَ أوَّلُ أعمالِ اللهِ،
وصانِعُهُ سَلَّطَ علَيهِ السَّيفَ.
20 حرَمَهُ ارتيادَ مَراتِـعِ الجِبالِ،
حيثُ تَلهو جميعُ وُحوشِ البَرِّ،
21 فتَحتَ عَرائِسِ النِّيلِ يَضطَجِـعُ،
وفي مُستَنقَعِ القَصَبِ يَختَبِـئُ.
22 تُظلِّلُهُ أوراقُ عَرائِسِ النِّيلِ،
ويُحيطُهُ صَفصافُ الوادي.
23 إنْ طَغى علَيهِ النَّهرُ لا يجفَلُ،
أو اندَفَقَ في فَمِهِ السَّيلُ لا يُبالي.
24 لكنَّهُ يَصطادُ وعَيناهُ مَفتوحَتانِ
ويُثقَبُ أنفُهُ بشَوكةٍ.
25 والتِّمساحُ أتَصطادُهُ بِشِصٍّ،
أم تَربُطُ لسانَهُ بحَبلٍ؟
26 أتجعَلُ في أنفِهِ حَلَقَةً،
أم تَثقُبُ فكَّهُ بِصنَّارةٍ؟
27 أيُكثِرُ مِنَ التَّضَرُّعاتِ إليكَ،
أم يتكلَّمُ معَكَ باستِعطافٍ؟
28 أيَقطَعُ عَهدا معَكَ
ليكونَ عبدا مُؤَبَّدا لكَ؟
29 أتُلاعِبُهُ كأنَّهُ عُصفورٌ
وتأسِرُهُ لُعبَةً لِجَواريكَ؟
30 أيَحفُرُ لَه الصَّيّادونَ حُفرَةً
ويَبيعونَهُ حُصَصا للتُّجَّارِ؟
31 أتَطعَنُ بالحِرابِ جِلدَهُ
وبِكَلاليبِ الصَّيدِ رأسَهُ؟
32 ضَعْ يَدَكَ علَيهِ ولو مرَّةً
واذكُرْ عِراكَكَ معَهُ فلا تعودَ!
V. 1-9: cf. (Job 42:1-6; 9:1-15.) (Ps 9:21; 8:5.)
1 L’Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit:
2 Ceins tes reins comme un vaillant homme;
Je t’interrogerai, et tu m’instruiras.
3 Anéantiras-tu jusqu’à ma justice?
Me condamneras-tu pour te donner droit?
4 As-tu un bras comme celui de Dieu,
Une voix tonnante comme la sienne?
5 Orne-toi de magnificence et de grandeur,
Revêts-toi de splendeur et de gloire!
6 Répands les flots de ta colère,
Et d’un regard abaisse les hautains!
7 D’un regard humilie les hautains,
Écrase sur place les méchants,
8 Cache-les tous ensemble dans la poussière,
Enferme leur front dans les ténèbres!
9 Alors je rends hommage
A la puissance de ta droite.
V. 10-19: cf. (Job 39:8-28.)10 Voici l’hippopotame, à qui j’ai donné la vie comme à toi!
Il mange de l’herbe comme le bœuf.
11 Le voici! Sa force est dans ses reins,
Et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
12 Il plie sa queue aussi ferme qu’un cèdre;
Les nerfs de ses cuisses sont entrelacés;
13 Ses os sont des tubes d’airain,
Ses membres sont comme des barres de fer.
14 Il est la première des œuvres de Dieu;
Celui qui l’a fait l’a pourvu d’un glaive.
15 Il trouve sa pâture dans les montagnes,
Où se jouent toutes les bêtes des champs.
16 Il se couche sous les lotus,
Au milieu des roseaux et des marécages;
17 Les lotus le couvrent de leur ombre,
Les saules du torrent l’environnent.
18 Que le fleuve vienne à déborder, il ne s’enfuit pas:
Que le Jourdain se précipite dans sa gueule, il reste calme.
19 Est-ce à force ouverte qu’on pourra le saisir?
Est-ce au moyen de filets qu’on lui percera le nez?
40 v. 20 à 41 v. 25: cf. Ps 104:24-32. Ro 11:33-36.20 Prendras-tu le crocodile à l’hameçon?
Saisiras-tu sa langue avec une corde?
21 Mettras-tu un jonc dans ses narines?
Lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
22 Te pressera-t-il de supplication?
Te parlera-t-il d’une voix douce?
23 Fera-t-il une alliance avec toi,
Pour devenir à toujours ton esclave?
24 Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau?
L’attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
25 Les pêcheurs en trafiquent-ils?
Le partagent-ils entre les marchands?
26 Couvriras-tu sa peau de dards,
Et sa tête de harpons?
27 Dresse ta main contre lui,
Et tu ne t’aviseras plus de l’attaquer.
28 Voici, on est trompé dans son attente;
A son seul aspect n’est-on pas terrassé?