1 وجاءَ بـي إلى الهَيكلِ وقاسَ الأُطُرَ فكانَت سِتَّ أذرعٍ عَرضا مِنْ هُنا وسِتَّ أذرعٍ عَرضا مِنْ هُناكَ. 2 وعَرضُ المَدخلِ عشْرُ أذرعٍ وجَوانبُ المَدخلِ خمسُ أذرعٍ مِنْ هُنا وخمسُ أذرعٍ مِنْ هُناكَ. وقاسَ الهَيكلَ فكانَ طُولُه أربعينَ ذِراعا وعرضُهُ عشرينَ ذِراعا. 3 وجاءَ إلى الدَّاخلِ وقاسَ المَدخلَ فكانَت سماكتُهُ ذِراعَينِ وعَرضُهُ سِتَّ أذرعٍ وجانباهُ سبعَ أذرعٍ لكُلٍّ مِنهُما. 4 وقاسَ الدَّاخلَ فكانَ طُولُه عشرينَ ذِراعا وعَرضُهُ عشرينَ ذِراعا مُقابلَ وجهِ الهَيكلِ، وقالَ لي: «هذا هوَ قُدسُ الأقداسِ».
5 وقاسَ سماكةَ حائطِ الهَيكلِ فإذا هيَ سِتُّ أذرعٍ وعَرضُ كُلِّ غُرفةٍ أربعُ أذرعٍ حَولَهُ مِنْ كُلِّ جهةٍ. 6 والطَّبقاتُ ثلاثٌ وفي كُلِّ طبَقةٍ ثلاثونَ غُرفةً، وفي الحائطِ الّذي حَولَ الهَيكلِ نتوءات تعتمدُ علَيها كُلُّ طبَقةٍ ولا تعتمدُ على حائطِ الهَيكلِ. 7 وكانَتِ الغُرَفُ تزدادُ عَرضا كُلَّما صَعِدت مِنْ طَبقةٍ إلى طَبقةٍ وَفْقَ النُّتوء في كُلِّ طَبقةٍ مِنْ حَولِ الهَيكلِ. وبِـجانبِ الهَيكلِ درجاتٌ تؤدِّي مِنْ أسفلِهِ إلى أعلاهُ مُرورا بأوسَطِهِ. 8 ورَأيتُ للهَيكلِ شُرفةً على مُحيطِهِ. وكانَت أسُسُ الغُرَفِ قصبةً تامَّةً، أيْ سِتَّ أذرعٍ. 9 وسماكةُ حائطِ الغُرَفِ مِنْ خارجٍ خمسُ أذرعٍ، والفسحةُ الباقيةُ هيَ داخلُ غُرَفِ الهَيكلِ. 10 وعرضُ كُلِّ غُرفةٍ عشرونَ ذِراعا مِنْ حَولِ الهَيكلِ، 11 وللغُرَفِ عِندَ الفسحةِ الباقيةِ مَدخلانِ، واحدٌ نحوَ الشِّمالِ وآخرُ نحوَ الجَنوبِ، وعَرضُ الفسحةِ الباقيةِ خمسُ أذرعٍ على مُحيطِ الهَيكلِ. 12 وقُبالةَ السَّاحةِ جهةَ الغربِ بناءٌ عرضُهُ سبعونَ ذِراعا، وسماكةُ حائطِهِ خمسُ أذرعٍ على المُحيطِ وطُولُه تسعونَ ذِراعا.
13 وقاسَ الهَيكلَ فكانَ طُولُه مئةَ ذراعٍ، والسَّاحةُ والبِناءُ وحيطانُهُ فكانَ طُولُها مئةَ ذراعٍ. 14 وقاسَ عَرضَ وجهِ الهَيكلِ والسَّاحةَ مِنْ جهةِ الشَّرقِ فكانَ مئةَ ذراعٍ.
15 وقاسَ طُولَ البِناءِ الّذي مِنْ جهةِ الغربِ معَ ممرَّاتِهِ مِنْ هُنا ومِنْ هُناكَ فكانَ مئةَ ذراعٍ. والهَيكلُ الدَّاخليُّ وأروِقةُ الدَّارِ 16 والعتباتُ والنَّوافذُ المُشبَّكةُ والأبوابُ حَولَ الطَّبقاتِ الثَّلاثِ كانَت مُغَطَّاةً بالخشَبِ مِنَ الأرضِ إلى النَّوافذِ. وكانَتِ النَّوافذُ مُغطَّاةً. 17 وما فَوقَ المَدخلِ، وداخلَ البـيتِ وخارجَهُ، والحائطُ كُلُّه على مُحيطِهِ مِنْ داخلٍ ومِنْ خارجٍ كانَ مُزيَّنا كُلُّه. 18 فيهِ كَروبـيمُ، ونخيلٌ بَينَ كَروبٍ وكَروبٍ. وللكَروبِ وجهانِ: 19 وجهُ بشَرٍ نحوَ النَّخلةِ مِنْ هُنا، ووجهُ أسدٍ نحوَ النَّخلةِ مِنْ هُناكَ. هكذا كانَ كُلُّ الهَيكلِ مُزيَّنا على مُحيطِهِ. 20 ومِنَ الأرضِ إلى ما فَوقَ المَدخلِ كَروبـيمُ ونخيلٌ منقوشٌ، وكذلِكَ على حائطِ الهَيكلِ. 21 وأعمِدةُ الهَيكلِ مُربَّعةٌ، وأمامَ المَقدِسِ ما يُشبِهُ 22 مذبَحا مِنَ الخشَبِ، سماكتُهُ ثلاثُ أذرعٍ وطُولُه ذِراعٌ وعرضُهُ ذِراعانِ، وزواياهُ وقاعدتُهُ وجُدرانُهُ مِنْ خشَبٍ. وقالَ ليَ الرَّجلُ: «هذِهِ هيَ المائدةُ الّتي أمامَ الرّبِّ». 23 وللهَيكلِ والقُدسِ بابانِ، 24 ولكُلِّ بابٍ مِصراعانِ يُفتَحانِ في الوسَطِ. 25 وكانَ منقوشا على أبوابِ الهَيكلِ كَروبـيمُ ونخيلٌ كما هوَ منقوشٌ على الحيطانِ. وكانَ إفريزٌ مِنْ خشَبٍ على وجهِ الرِّواقِ مِنْ خارجٍ. 26 وكانَت نوافذُ مُشبَّكةٌ، ونخيلٌ مِنْ هُنا ومِنْ هُناكَ على جَوانبِ الرِّواقِ وعلى غُرَفِ البـيتِ والأفاريزِ.
V. 1-26: cf. 1 R 6. Za 6:12, Za 13.
1 Il me conduisit dans le temple. Il mesura les poteaux; il y avait six coudées de largeur d’un côté, et six coudées de largeur de l’autre, largeur de la tente. 2 La largeur de la porte était de dix coudées; il y avait cinq coudées d’un côté de la porte, et cinq coudées de l’autre. Il mesura la longueur du temple, quarante coudées, et la largeur, vingt coudées. 3 Puis il entra dans l’intérieur. Il mesura les poteaux de la porte, deux coudées, la porte, six coudées, et la largeur de la porte, sept coudées. 4 Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le devant du temple; et il me dit: C’est ici le lieu très saint. 5 Il mesura le mur de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées. 6 Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison. 7 Les chambres occupaient plus d’espace, à mesure qu’elles s’élevaient, et l’on allait en tournant; car on montait autour de la maison par un escalier tournant. Il y avait ainsi plus d’espace dans le haut de la maison, et l’on montait de l’étage inférieur à l’étage supérieur par celui du milieu. 8 Je considérai la hauteur autour de la maison. Les chambres latérales, à partir de leur fondement, avaient une canne pleine, six grandes coudées. 9 Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L’espace libre entre les chambres latérales de la maison 10 et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour. 11 L’entrée des chambres latérales donnait sur l’espace libre, une entrée au septentrion, et une entrée au midi; et la largeur de l’espace libre était de cinq coudées tout autour. 12 Le bâtiment qui était devant la place vide, du côté de l’occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, un mur de cinq coudées d’épaisseur tout autour, et une longueur de quatre-vingt-dix coudées. 13 Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées. 14 La largeur de la face de la maison et de la place vide, du côté de l’orient, était de cent coudées. 15 Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries de chaque côté: il y avait cent coudées. 16 Le temple intérieur, les vestibules extérieurs, les seuils, les fenêtres grillées, les galeries du pourtour aux trois étages, en face des seuils, étaient recouverts de bois tout autour. Depuis le sol jusqu’aux fenêtres fermées, 17 jusqu’au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l’intérieur et à l’extérieur, tout était d’après la mesure, 18 et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages, 19 une face d’homme tournée d’un côté vers la palme, et une face de lion tournée de l’autre côté vers l’autre palme; il en était ainsi tout autour de la maison. 20 Depuis le sol jusqu’au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple. 21 Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect. 22 L’autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L’homme me dit: C’est ici la table qui est devant l’Éternel. 23 Le temple et le sanctuaire avaient deux portes. 24 Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l’autre. 25 Des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs. Un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors. 26 Il y avait des fenêtres fermées, et il y avait des palmes de part et d’autre, ainsi qu’aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la maison, et aux entablements.