يوشيا يقيم فصحا للرب
(2مل 23:21-23)1 وأقامَ يوشيَّا في أورُشليمَ فِصْحا لِلرّبِّ فذَبَحوا الخِرافَ في الرَّابعَ عشَرَ مِنَ الشَّهرِ الأوَّلِ. 2 وعيَّنَ الكهَنةَ في وظائِفِهِم وشَجَّعَهُم على خِدمةِ هَيكلِ الرّبِّ. 3 وقالَ لِلاَّويِّينَ الّذينَ كرَّسوا أنفُسَهُم لِلرّبِّ، وكانوا يُعَلِّمونَ بَني إِسرائيلَ: «ضَعوا تابوتَ العَهدِ المُقَدَّسِ في الهَيكلِ الّذي بَناهُ سلميانُ بنُ داوُدَ مَلِكُ إِسرائيلَ، فلا حاجةَ بِكُم بَعدَ الآنَ إلى أنْ تَحمِلوهُ مِنْ مكانٍ إلى آخَرَ على الأكتافِ، بل اخْدُموا الرّبَّ إلهَكُم وشعبَهُ بَني إِسرائيلَ. 4 خُذوا أماكِنَكُم في الهَيكلِ بِـحسَبِ عَشائِرِكُم وفِرَقِكُم، كما رسَمَ داوُدُ مَلِكُ إِسرائيلَ وابنُهُ سليمانُ، 5 ونَظِّموا أنفُسَكُم بِـحَيثُ يُساعِدُ بَعضُكُم، أنتُم بَنو لاوي، كُلَّ بَيتٍ مِنْ بُيوتِ عامَّةِ الشَّعبِ مِنْ بَني قومِكُم. 6 واذْبَحوا خِرافَ الفِصْحِ، وتطَهَّروا بِـحسَبِ الشَّريعةِ وساعِدوا إخوَتَكُم بَني إِسرائيلَ ليَعمَلوا بِما قالَ الرّبُّ على لِسانِ موسى».
7 وقدَّمَ يوشيَّا مِنْ مَواشيهِ إلى عامَّةِ الشَّعبِ المَوجودينَ للاحتِفالِ بِالفِصْحِ ثَلاثينَ ألفَ خروفٍ وجَدْيٍ وثَلاثةَ آلافِ رأسٍ مِنَ البقَرِ. 8 وتبَرَّعَ أعوانُه لِلشَّعبِ ولِلكهَنةِ ولِلاَّويِّينَ، فأعطى حِلْقيَّا وزَكريّا ويَحيئيلُ القَيِّمونَ على الهَيكلِ لِلكهَنةِ تَقدماتِ الفِصْحِ ألفينِ وسِتَّ مئَةِ خروفٍ وجَدْيٍ وثَلاثَ مئَةِ رأسٍ مِنَ البقَرِ. 9 وقدَّمَ كونَتْيا وشَمَعْيا ونَثَنَئيلُ أخَواهُ، وحَشَبْيا ويَعيئيلُ ويوزابادُ، وجميعُهُم مِنَ الزُّعماءِ اللاَّويِّينَ، هؤلاءِ قَدَّموا لِلاَّويِّينَ ذبائِـحَ لِلفِصْحِ خمسَةَ آلافِ خروفٍ وجَدْيٍ وخمسَ مئَةِ رأسٍ مِنَ البقَرِ.
10 فلمَّا صارَ كُلُّ ذلِكَ جاهِزا لِلفِصْحِ، وقَفَ الكهَنةُ في أماكِنِهِم واللاَّويُّونَ في فِرَقِهِم كما أمرَ المَلِكُ. 11 وبَعدَما ذُبِـحَ لِلفِصْحِ ورَشَّ الكهَنةُ الدَّمَ على المَذبَحِ، سلَخَ اللاويُّونَ الذَّبائِـحَ، 12 ثُمَّ فرَزوا المُحرَقاتِ لِـيوَزِّعوها على عامَّةِ الشَّعبِ بِـحسَبِ عَشائِرِهم حتّى يُقَرِّبوها لِلرّبِّ كما ورَدَ في كِتابِ موسى. وهكذا فعَلوا بِالبقَرِ. 13 وشَوى اللاَّويُّونَ ذبائِـحَ الفِصْحِ على النَّارِ كما هوَ مرسومٌ، وطَبَخوا القرابـينَ المُقَدَّسَةَ في القُدورِ والطُّسوتِ والطَّناجِرِ وأسرَعوا بِتَوزيعِها على عامَّةِ الشَّعبِ. 14 وبَعدَ ذلِكَ هَيَّأ اللاَّويُّونَ الطَّعامَ لأنفُسِهِم ولِلكهَنةِ مِنْ بَني هرونَ، لأنَّ الكهَنةَ ظَلُّوا يُقَدِّمونَ المُحرَقاتِ والشُّحومَ لِلرّبِّ إلى اللَّيلِ. 15 ووقَفَ المُغَنُّونَ مِنْ بَني آسافَ في أماكِنِهِم على حسَبِ ما أمرَ داوُدُ وآسافُ وهَيمانُ ويَدوثونُ رائي المَلِكِ. ولَزِمَ البَوَّابونَ أماكِنَهُم عِندَ أبوابِ الهَيكلِ، لأنَّ أنسِباءَهُمُ اللاَّويِّينَ هَيَّأوا لهُم طَعامَ الفِصْحِ.
16 وهكذا تهَيَّأ كُلُّ شيءٍ في ذلِكَ اليومِ لِخِدمةِ الرّبِّ وإقامةِ الفِصْحِ وتقديمِ المُحرَقاتِ على مذبَحِ الرّبِّ، كما أمرَ المَلِكُ يوشيَّا. 17 واحتفَلَ بِالفِصْحِ كُلُّ مَنْ حضَرَ مِنْ بَني إِسرائيلَ، وبالفطيرِ مُدَّةَ سَبعةِ أيّامٍ. 18 ولم يكُنْ لِذلِكَ الفِصْحِ مَثيلٌ في إِسرائيلَ مُنذُ أيّامِ صموئيلَ النَّبـيِّ فما مِنْ مَلِكٍ مِنْ إِسرائيلَ احتفَلَ بِالفِصْحِ مِثْلَما فعَلَ يوشيَّا والكهَنةُ واللاَّويُّون وجميعُ شعبِ يَهوذا ومَنْ حضَرَ مِنْ شعبِ إِسرائيلَ وسُكَّانِ أورُشليمَ، 19 وذلِكَ في السَّنةِ الثَّامنَةَ عَشْرَةَ مِنْ مُلْكِ يوشيَّا.
نهاية عهد يوشيا
(2مل 23:28-30)20 وبَعدَما أتَمَّ يوشيَّا كُلَّ هذا لِهَيكلِ الرّبِّ، سارَ نَكْوُ مَلِكُ مِصْرَ على رأسِ جيشِهِ إلى كركميشَ عِندَ الفُراتِ لِلقِتالِ هُناكَ، فخَرَجَ يوشيَّا لِلتَّصَدِّي لَه، 21 فأرسَلَ إليهِ نَكْوُ رُسُلا، يقولُ: «ما لي ولكَ يا مَلِكَ يَهوذا. لم أجِـئْ لِمُحارَبَتِكَ اليومَ، بل لِمُحارَبةِ أعدائي واللهُ أمرَني أنْ أُسرِعَ. فاجتَنِبْ مُقاوَمةَ اللهِ الّذي يُسانِدُني لِئلاَّ يُهلِكَكَ». 22 فلم يسمَعْ يوشيَّا لِكلامِ اللهِ مِنْ فَمِ نَكْوُ فيَحيدَ عَنْ دَربِهِ، بل عزَمَ على مُحارَبَتِهِ وجاءَ لِلقائِهِ في وادي مَجِدُّو. 23 فأصابَهُ الرُّماةُ بِالسِّهامِ. فقالَ لِرِجالِهِ: «خُذوني مِنْ هُنا لأنَّ جِراحي بَليغَةٌ». 24 فنَقلوهُ مِنْ مَركبَتِهِ إلى مَركبَةٍِ أُخرى وجاؤوا بهِ إلى أورُشليمَ، فماتَ ودُفِنَ في مقابِرِ آبائِهِ. فناحَ علَيهِ جميعُ شعبِ يَهوذا وسُكَّانُ أورُشليمَ، 25 ورَثاهُ إرميا وما زالَ المُغَنُّونَ والمُغَنِّياتُ يَندُبونَهُ بِهذِهِ المَرثاةِ كما جَرَتِ العادَةُ إلى هذا اليومِ، وهذِهِ المَرثاةُ مُدَوَّنَةٌ في كِتابِ المراثي. 26 وما تبَقَّى مِنْ أخبارِ يوشيَّا وأعمالِهِ الحسَنةِ الّتي عَمِلَها بِـحسَبِ ما هوَ مكتوبٌ في شريعةِ الرّبِّ، 27 وأحوالُهُ مِنْ أوَّلِها إلى آخِرِها، كُلُّ هذا مُدَوَّنٌ في سِفرِ مُلوكِ إِسرائيلَ ويَهوذا.
Célébration solennelle de la Pâque sous Josias
V. 1-19: cf. 2 R 23:21-25. (2 Ch 30. Esd 6:19-22.)1 Josias célébra la Pâque en l’honneur de l’Éternel à Jérusalem, et l’on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois. 2 Il établit les sacrificateurs dans leurs fonctions, et les encouragea au service de la maison de l’Éternel. 3 Il dit aux Lévites qui enseignaient tout Israël et qui étaient consacrés à l’Éternel: Placez l’arche sainte dans la maison qu’a bâtie Salomon, fils de David, roi d’Israël; vous n’avez plus à la porter sur l’épaule. Servez maintenant l’Éternel, votre Dieu, et son peuple d’Israël. 4 Tenez-vous prêts, selon vos maisons paternelles, selon vos divisions, comme l’ont réglé par écrit David, roi d’Israël, et Salomon, son fils; 5 occupez vos places dans le sanctuaire, d’après les différentes maisons paternelles de vos frères les fils du peuple, et d’après la classification des maisons paternelles des Lévites. 6 Immolez la Pâque, sanctifiez-vous, et préparez-la pour vos frères, en vous conformant à la parole de l’Éternel prononcée par Moïse. 7 Josias donna aux gens du peuple, à tous ceux qui se trouvaient là, des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la Pâque, et trois mille bœufs; cela fut pris sur les biens du roi. 8 Ses chefs firent de bon gré un présent au peuple, aux sacrificateurs et aux Lévites. Hilkija, Zacharie, et Jehiel, princes de la maison de Dieu, donnèrent aux sacrificateurs pour la Pâque deux mille six cents agneaux et trois cents bœufs. 9 Conania, Schemaeja et Nethaneel, ses frères, Haschabia, Jeïel et Jozabad, chefs des Lévites, donnèrent aux Lévites pour la Pâque cinq mille agneaux et cinq cents bœufs. 10 Le service s’organisa, et les sacrificateurs et les Lévites occupèrent leur place, selon leurs divisions, d’après l’ordre du roi. 11 Ils immolèrent la Pâque; les sacrificateurs répandirent le sang qu’ils recevaient de la main des Lévites, et les Lévites dépouillèrent les victimes. 12 Ils mirent à part les holocaustes pour les donner aux différentes maisons paternelles des gens du peuple, afin qu’ils les offrissent à l’Éternel, comme il est écrit dans le livre de Moïse; et de même pour les bœufs. 13 Ils firent cuire la Pâque au feu, selon l’ordonnance, et ils firent cuire les choses saintes dans des chaudières, des chaudrons et des poêles; et ils s’empressèrent de les distribuer à tout le peuple. 14 Ensuite ils préparèrent ce qui était pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d’Aaron, furent occupés jusqu’à la nuit à offrir les holocaustes et les graisses; c’est pourquoi les Lévites préparèrent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d’Aaron. 15 Les chantres, fils d’Asaph, étaient à leur place, selon l’ordre de David, d’Asaph, d’Héman, et de Jeduthun le voyant du roi, et les portiers étaient à chaque porte; ils n’eurent pas à se détourner de leur office, car leurs frères les Lévites préparèrent ce qui était pour eux. 16 Ainsi fut organisé ce jour-là tout le service de l’Éternel pour faire la Pâque et pour offrir des holocaustes sur l’autel de l’Éternel, d’après l’ordre du roi Josias. 17 Les enfants d’Israël qui se trouvaient là célébrèrent la Pâque en ce temps et la fête des pains sans levain pendant sept jours. 18 Aucune Pâque pareille à celle-là n’avait été célébrée en Israël depuis les jours de Samuel le prophète; et aucun des rois d’Israël n’avait célébré une Pâque pareille à celle que célébrèrent Josias, les sacrificateurs et les Lévites, tout Juda et Israël qui s’y trouvaient, et les habitants de Jérusalem. 19 Ce fut la dix-huitième année du règne de Josias que cette Pâque fut célébrée.
Josias tué par les archers de Néco, roi d’Égypte
V. 20-27: cf. 2 R 23:26-30. Jé 22:10, Jé 15, Jé 16. Ap 3:10.20 Après tout cela, après que Josias eut réparé la maison de l’Éternel, Néco, roi d’Égypte, monta pour combattre à Carkemisch sur l’Euphrate. Josias marcha à sa rencontre; 21 et Néco lui envoya des messagers pour dire: Qu’y a-t-il entre moi et toi, roi de Juda? Ce n’est pas contre toi que je viens aujourd’hui; c’est contre une maison avec laquelle je suis en guerre. Et Dieu m’a dit de me hâter. Ne t’oppose pas à Dieu, qui est avec moi, de peur qu’il ne te détruise. 22 Mais Josias ne se détourna point de lui, et il se déguisa pour l’attaquer, sans écouter les paroles de Néco, qui venaient de la bouche de Dieu. Il s’avança pour combattre dans la vallée de Meguiddo. 23 Les archers tirèrent sur le roi Josias, et le roi dit à ses serviteurs: Emportez-moi, car je suis gravement blessé. 24 Ses serviteurs l’emportèrent du char, le mirent dans un second char qui était à lui, et l’amenèrent à Jérusalem. Il mourut, et fut enterré dans le sépulcre de ses pères. Tout Juda et Jérusalem pleurèrent Josias. 25 Jérémie fit une complainte sur Josias; tous les chanteurs et toutes les chanteuses ont parlé de Josias dans leurs complaintes jusqu’à ce jour, et en ont établi la coutume en Israël. Ces chants sont écrits dans les Complaintes. 26 Le reste des actions de Josias, et ses œuvres de piété, telles que les prescrit la loi de l’Éternel, 27 ses premières et ses dernières actions, cela est écrit dans le livre des rois d’Israël et de Juda.